正式宣布
zhèngshì xuānbù
официально объявлять
formal announcement
примеры:
2004年12月8日联想正式宣布收购IBM全球PC业务。
8 декабря 2004 года компания Lenovo официально объявила о покупке ПК-бизнеса фирмы IBM.
维阿墨,你不觉得现在是诗人学院正式宣布支持帝国的好时机吗?
Виармо, ты не думаешь, что Коллегии бардов пора официально выступить в поддержку империи?
维阿墨,你不觉得吟游诗人学院应该正式宣布支持帝国吗?
Виармо, ты не думаешь, что Коллегии бардов пора официально выступить в поддержку империи?
安娜·亨利叶塔对姐妹充满了爱和同情,多年以来为席安娜的离去而哀悼。因为她已经被正式宣布失踪,并假定已经死亡。然而,当她再次露面时,她们的重逢丝毫没有家庭团聚的欢愉。席安娜鄙视安娜·亨利叶塔,甚至不愿和她讲话。
Анна-Генриетта, исполненная сестринской любви и сочувствия, годами тосковала по Сианне, которую официально считали пропавшей. Когда же она ее нашла, их встреча прошла в атмосфере, мало напоминавшей семейную. Сианна презирала Анну-Генриетту и не желала с ней разговаривать.
苏丹南方公投顺利举行,并于日前正式宣布结果。
Референдум в Южном Судане прошел успешно, его окончательные итоги были официально обнародованы на днях.
正式宣布某事物;颁布某事物。
Letters of application must be handwritten.
未正式宣布的战争
An undeclared war.
我把我家人的未来寄托在一条狗身上。就是这样,我正式宣布我疯了。
Доверить будущее своей семьи собаке все, у меня точно крыша поехала.
天哪,他们在玩那东西?很好,我现在正式宣布,我喜欢你探索的方法。要是那东西爆炸了……?
О господи. И вот с этим они играли? Все, я признаю свое искреннее восхищение твоими методами разведки. Ну а что, если бы рвануло?
您的国家就像我们的姊妹一样亲切。让我们正式宣布友谊吧。
Наши народы – братские. Давайте официально объявим о нашей дружбе.
пословный:
正式 | 宣布 | ||
1) официальный, формальный; формально, официально
2) правило, образец, стандарт, шаблон; образцовый
|
объявлять, опубликовывать, обнародовать, провозглашать; объявление, провозглашение
|