照料花园
_
Уход за садом
примеры:
「荒野是由神祇之手照料的花园。」
«Дикие земли — это сады, за которыми ухаживают боги».
在城堡内有个庭院,我曾帮她照料那里的花园。
В замке есть внутренний дворик. Я когда-то помогала ей возиться с садом.
这是我母亲的花园。这……你能想像它的主人悉心照料的数百年间美丽的模样吗?
Это был мамин сад. Ты представляешь, какую красоту может создать мастер за сотни лет заботы и ухода?
我曾帮母亲照料这庭院内的花园。
Я когда-то помогала маме возиться с садом во внутреннем дворике замка.
城堡内有一个庭院。我以前会跟她照料那边的花园。
В замке есть внутренний дворик. Я когда-то помогала ей возиться с садом.
这曾是我母亲的花园。它……一个大师花了几百年的时间来照料,你可以想象那有多美吗?
Это был мамин сад. Ты представляешь, какую красоту может создать мастер за сотни лет заботы и ухода?
我负责照料这些马,还有山羊。还有那些鸡只……还有花园。
Я забочусь о лошадях. И о козах. И о курах. И о посадках.
照料花草
ухаживать за цветами
пословный:
照料 | 花园 | ||
1) ухаживать; присматривать за кем-либо
2) ведать (напр., делами)
|