联合力量
_
coalition power
объединить усилия
coalition power
примеры:
“国际资本的联合力量,顷刻之间——世界上所有的贪婪和恐惧——朝瑞瓦肖猛攻而来。街道从地面上掀翻,房屋化作幽灵。我们在高射炮塔里……”他朝那边比了个手势。
«Вся мощь международного капитала в едином порыве — вся алчность, все ужасы мира, — обрушились на Ревашоль. Целые улицы взлетали на воздух, а дома рассыпались в пыль. Мы были на вышке...» Он указывает на нее рукой.
联合就是力量。
Союз - это сила.
-Объединённые вооружённые силы НАТО 北约联合武装力量
ОВС НАТО
-Главное командование Объединённых вооружённых сил 联合武装力量总司令
ГК ОВС
объединенное командование объединенных вооруженных сил 联合武装力量联合司令部
ОК ОВС
联合一切可能联合的力量
ally oneself with all forces that can be allied with
-Объединённые Вооружённые Силы государств участников Варшавского Договора 成员国联合武装力量
ОВС ВД
-Объединённые вооружённые силы СНГ 独联体国家联合武装力量
ОВС СНГ
我们的力量联合在一起了
Наши усилия слились
-Объединённое главное командование стратеическими силами сдерживания 战略遏制力量联合总指挥部
ОГКА ССС
关于联合国和和平力量的国际对话
Международный диалог об Организации Объединенных Наций и миролюбивых силах
北约联合军事力量最高统帅部
Верховное главное командование Объединённых военных сил НАТО, ВГК ОВС НАТО
澄澈天空——联合龙吼的力量!
Чистое небо - объединим наши Крики!
Объединенные вооруженные силы НАТО 北大西洋公约组织联合武装力量
ОВС НАТО
欧洲常规武装力量条约联合协商小组
Совместная консультативная группа ОВСЕ
Общевойсковая академия Вооруженных Сил РФ 俄罗斯联邦武装力量合成军事学院(原伏龙芝军事学院)
ОА ВС РФ
但你是不可战胜的觉醒者,你可以联合七神的力量!
Но ты – пробужденный, ты сможешь соединить в себе всю силу Семерых!
如果你敢伤害我,所有自然的力量都会联合起来跟你作对…
Не смей причинять мне вред... Против тебя... встанут силы природы...
两个王国联合起来可以抵抗骑士团和公会的扩张力量。此外…
Объединив усилия, обе монархии смогли бы противостоять ширящейся власти рыцарских орденов, поклоняющихся Вечному Огню, а также купеческих и ремесленных гильдий. Кроме того...
来吧,勇士,搭乘我的战斗雄鹰。利用我们联合部族所赋予你的力量,协助我们从天上消灭这些卓格巴尔。
<Воитель/Воительница>, возьми одного из моих боевых орлов. Воспользуйся силой, дарованной тебе нашими объединенными племенами, и обрушь на этих дрогбаров смертоносный ливень!
径向-推力联合轴承
combined journal and thrust bearing; combined radial and axial bearing
争取变革和民主力量联盟
Союз ситл за перемены и демократию
争取民主和发展力量联盟
Союз сил за демократию и разитие
旅法中非人有生力量联盟
Союз здоровых сил центральноафриканской нации во Франции
Объединённое главное командование стратегическими силами сдерживания (с1999) 战略遏制兵力联合总指挥部
ОГК ССС
争取民主和发展力量联盟-基本派
Союз сид за демократию и и развитие - Фундаментальный
建立国家预防冲突能力联合方案
Joint Programme on Building National Capacities for Conflict Prevention
我们联合起来就成为了一支不容忽视的力量。但是!如果想要在虚空的猛攻下生存下来,我们必须远比现在强大,否则就没有机会了。
Вместе мы – сила, и весьма значительная, однако, если мы хотим устоять пред натиском Пустоты, у нас есть лишь один шанс. Нам надлежит стать намного сильнее, чем сейчас.
胡恩·高岭是我们部族力量的源头。在上一次燃烧军团威胁到我们的生死存亡之时,胡恩联合众多分散的部族,最后击败了那些恶魔。
Только благодаря Халну Крутогору мы стали сильны как племя. Он нанес поражение Легиону, когда под угрозой было само наше существование, и объединил множество разобщенных племен.
暮光之锤的信徒与纳迦联合在一起,占领了这片土地。暮光领主克尔里斯领导着他们为阿库麦尔而战,以许多无辜的生命来换取邪恶的力量。
The Twilights Hammer cultists have allied with the naga to occupy these grounds. The cultists, led by Kelris, sacrifice innocents to AkuMai for power.
所有神性的力量必须联合起来,在你身上,你是蜥蜴人的典范。必须由我们的族类统治这个世界,而非别人。从最初的生命体到两条腿行走的我们并非偶然。
Мощь всех богов должна соединиться – в тебе и только в тебе, в идеальном ящере. Наша раса, и никакая другая, призвана править миром. Уж точно не эти отбросы, поднявшиеся к прямохождению лишь по недосмотру природы.
凭借石角,虔诚和力量合而为一。
Для Каменнорогих благочестие и сила — одно и то же.
将尼加拉瓜抵抗力量成员及其家属自愿遣散、遣返或重新安置于尼加拉瓜或第三国以及对区域内各国所有参与武装行动人士于自愿寻求遣散时提供协助的联合计划
Совместный план добровольной демобилизации, репатриации или перемещения в Никарагуа и третьи страны участников никарагуанского сопротивления и членов их семей, а также оказания помощи в демобилизации всех тех лиц, которые были вовлечены в военные действи
这件事情很简单,真相就是,是的,我们蜥蜴人曾经是龙族。是统治天空、地球和海洋的最强大生物。其他种族嫉妒我们的力量,联合起来反抗我们,使我们走到了灭绝的边缘。
Если говорить прямо и просто: да, мы, ящеры, были когда-то драконами. Могущественными созданиями, что царили в небесах, на земле и на море. Но другие расы так завидовали нашей мощи, что объединились против нас и чуть было вовсе не истребили.
пословный:
联合 | 合力 | 力量 | |
1) соединять, объединять; сочетать, комбинировать; сводить вместе
2) соединяться, объединяться, блокироваться; заключать союз
3) объединённый, единый; совместный, общий; совместно 4) комплексный, составной, сводный; комбинированный, смешанный; коалиционный
5) соединение, объединение; сводная единица; единство
6) сочетание, комбинация. комплекс; блок, коалиция
7) лингв. сочинённый, сочинительный, копулятивный
8) анат. сочленение, симфиз
|
1) объединить усилия; общими силами; в согласии; дружно
2) физ. равнодействующая [сил], равнодействующая сила
|
1) прям., перен. сила, мощь, энергия; силы
2) влияние, воздействие; действие, эффект, сила
3) способность; дарование
|
похожие:
联合能量
联合势力
动力联合
联结力量
联合火力
合力矢量
矢量合力
联合量表
合力合量
力量融合
联合产量
联合变量
联合估计量
联合运载量
联合应变量
联合因变量
联合信息量
联合压力计
联合计量表
联合电力网
联合式压力表
民主力量联盟
改革力量联盟
抵抗力量联盟
苏联武装力量
变革力量联盟
右翼力量联盟
水力联合系统
缝合力量护手
合量, 合力
联合电力系统
联合努力行动
再联合动力学
联合视力偏斜
联合动力装置
联合电力公司
电力联合企业
联合民主力量
联合动力系统
联合武装力量
联合内生变量
联合随机变量
联合权力机构
核动力联合企业
联合真空压力泵
国际健力联合会
量听望联合诊法
联合动力学作用
德拉诺力量合剂
矢量合力矢量合
国际力量举联合会
集中联合部队主力
联合电力推进装置
联合电力协调中心
全燃联合动力装置
径向推力联合轴承
大型联合电力系统
后轮动力联合驱动
联合电力动能系统
联合免疫力缺乏病
联合式压力剪切机
国际计量技术联合会
压力速度联合分级法
联合研制的动力装置
液力真空联合制动器
联合压力真空排出阀
中国电力企业联合会
德拉诺强效力量合剂
三结合武装力量体制
西伯利亚联合电力系统
国际地球动力学联合会
全苏电力工业联合公司
重力浮游选矿联合流程
把我们的威力联合起来
燃气轮机联合动力装置
人民力量社会主义联盟
谷物联合收割机记量器
新兴力量运动会联合会
柴-电-燃联合动力装置
俄联邦武装力量总参谋部
联合武装力量联合司令部
联合动力系统中央调度局
苏联武装力量中央博物馆
苏联欧洲部分联合电力系统
国际理论与应用力学联合会
苏联欧洲部分联合动力系统
列宁格勒电力生产联合公司
提高两军联合反恐作战能力
武装力量联合反恐军事演习
俄联邦武装力量工程兵主任局
原子能动力工程建设联合企业
北大西洋公约组织联合武装力量
把量力而行和尽力而为结合起来
俄罗斯联邦武装力量特种作战部队
国际大地测量学与地球物理学联合会
俄罗斯联邦武装力量总参谋部军事学院
莫斯科郊区动力化学联合工厂建筑工程局
荣获红星勋章之苏联武装力量中央博物馆
统筹规划、合理布局、注重效益、量力而行的原则
全苏拖拉机和农业机械水力机组生产工业联合公司