講義).
такого слова нет
讲义 | ). | ||
1) толкования канонических книг, комментарии к классикам
2) курс лекций, цикл чтений; печатный курс данного предмета (в высшей школе)
3) читать лекции, вести лекционный курс; поучать, наставлять
|
в примерах:
你别看这个人平时很随便,可是他很讲义气,凡是他答应的事都是一诺千金,一定说到做到。
Ты не смотри что этот человек обычно очень небрежен (неофицален), но он очень верный друг, каждое его обещание равно тысячи золотых, если сказал обязательно сделает.
临床讲义
лекция в клинике (у постели больного)
政治经济学讲义
лекции по политэкономии
印刷的讲义
печатные лекции
我的朋友很讲义气。
Мои друзья очень верные.
不要因讲义气而影响了你的判断。
Don’t allow personal loyalty to colour your judgement.
他只不过是照背讲义而已。
He’s simply regurgitating stuff remembered from lectures.
他的回答只不过是把我的讲义重复了一遍。
His answer is just a rehash version of my lecture.