远望
yuǎnwàng
1) издали смотреть на..., высматривать
2) видеть издалека, распознавать издали (* также название самострела)
смотреть в даль
yuǎn wàng
远远的眺望。
楚辞.东方朔.七谏.自悲:「登峦山而远望兮,好桂树之冬荣。」
yuǎn wàng
to gaze afar
to look into the distance
yuǎnwàng
look afar1) 向远处看。
2) 弩名。
3) 弩神名。
частотность: #31731
синонимы:
примеры:
登大坟以远望兮
поднялся на скалу большую, чтоб даль [морскую] оглядеть
放眼远望
смотреть вдаль
远望洞庭,烟波浩渺。
Far in the distance lies the Dongting Lake, a vast expanse of misty, rolling waters.
从地球上远望,金星发出银白色的亮光,璀璨夺目,其亮度仅次于太阳和月亮。
Наблюдаемая с Земли, Венера светит ярким серебристо-белым светом, сверкающим и ослепительным, по яркости она уступает только Солнцу и Луне.
敏捷生物光学远望镜
Повышающие проворство биооптические защитные очки
我们必须同南边的远望角建立联系。我们的达纳苏斯投刃车听你调遣,<name>。用它们在不断推进的部落大军中杀出一条通往远望角的血路来。
Нужно попытаться восстановить связь с плато Наблюдателей, это к югу отсюда. Наши дарнасские глефометы к твоим услугам, <имя>. Они помогут тебе пробиться через ордынских захватчиков и проложить путь до плато.
我只希望我们不要到得太晚。要是远望角还没有被摧毁,就去找圣职者玛莱克,把我们的情况告诉他。
Лишь бы нам не опоздать... Если до плато Наблюдателей пока не добрались, найди там иерофанта Малика и расскажи ему о том, как у нас идут дела.
嘿嘿,谢谢你啦。我还以为走这么远望舒客栈就不送了呢。
Хе-хе, спасибо. А я уж думала, «Ваншу» так далеко не доставит.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск