魅夜花园
_
Сад Ночи
примеры:
如果你能帮我解决魅夜花园中的害虫,就算是帮了我一个大忙。
Ты окажешь мне большую услугу, если очистишь сад королевы от этих вредителей.
他名叫席尔纳克斯。我听说,他照看着在魅夜花园中安息的灵魂。
Его зовут Тирнакс. Мне сказали, что он помогает ухаживать за духами, которые отдыхают в Саду Ночи.
时间一长,女王的花园就被称为魅夜花园,因为女王已经许久没有照顾她的花园了。
Со временем королева совсем забросила свой сад, и он превратился в Сад Ночи.
пословный:
魅 | 夜花 | 花园 | |
I сущ.
бес, оборотень, нечистая сила, злой дух; привидение
II гл.
околдовывать, очаровывать, обольщать
|