все изменения
辨证方法
диалектический метод, диалектический подход
14м
辨证方法
диалектический метод, диалектический подход
15м
匹夫有责
pǐfūyǒuzé
на каждом простолюдине лежит ответственность [за судьбу отечества]; каждый в ответе [за судьбы страны]
匹夫有责
pǐfū yǒuzé
книж. на каждом человеке лежит ответственность (за судьбу отечества)
pǐfū yǒuzé
[p]книж.[/p] на каждом прчелостолюдинвеке лежит ответственность [([i]за судьбу отечества]; каждый в ответе [за судьбы страны][/i])
16м
极端的程度
крайняя степень
16м
поддержать
сов. см. поддерживать 1-4
поддержать
сов. см. поддерживать 1-4
поддержать подготовность 保持战备
[m1] [c][i]сов. см.[/i][/c] [ref]поддерживать[/ref] 1-4[/m]
[m1]поддержать подготовность 保持战备[/m]
23м
обеспечить
тж. обеспечиться, сов. см. обеспечивать
обеспечить
тж. обеспечиться, сов. см. обеспечивать
维持
[m1] [c][i]тж.[/i][/c] обеспечиться, [c][i]сов. см.[/i][/c] [ref]обеспечивать[/ref][/m]
[m1]维持[/m]
24м
静态对比度
_
статическая контрастность
32м
常言说:“天下兴亡,匹夫有责。
” As the common saying goes, “Every man alive has a duty to his country.”
天下兴亡,匹夫有责。
За процветание и упадок Поднебесной на каждом человеке лежит ответственность.
常言说:“天下兴亡,匹夫有责。
За Asпроцветание theи commonупадок sayingПоднебесной goes, “Everyна manкаждом aliveчеловеке hasлежит a duty to his countryответственность.
50м
天下兴亡,匹夫有责
_
国家的兴盛或衰亡,每个普通人都有一份责任。
天下兴亡
tiānxià xīngwáng
книж. процветание и упадок Поднебесной
天下兴亡,匹夫有责
_tiānxià xīngwáng
国家的兴盛或衰亡,每个普通人都有一份责任。[p]книж.[/p] процветание и упадок Поднебесной
在线分析仪
zàixiàn fēnxīyí
прибор оперативного анализа, оперативный анализатор, онлайновый анализатор
在线分析仪
zàixiàn fēnxīyí
прибор оперативного анализа, оперативный анализатор, потоковый анализатор
прибор оперативного анализа, оперативный анализатор, понлайнтоковый анализатор
俄罗斯汽车生产者协会
éluósī qìchē shēngchǎnzhě xiéhuì
Ассоциация "Объединение автопроизводителей России"
中国国际友好联络会
zhōngguó guójì yǒuhǎo liánluòhuì
Китайское общество дружбы с зарубежными странами
莫非王臣
mòfēi wángchén
книж. нет того, кто не был бы подданным вана
5’呈味核苷酸二钠
5-рибунуклеотиды натрия двузамещенные
5’呈味核苷酸二钠
5-рибонуклеотиды натрия двузамещенные
5-рибуонуклеотиды натрия двузамещенные
莫非王土
_
All this territory belongs to the king.
莫非王土
mòfēi wángtǔ
книж. нет такой земли, что не была бы землёй вана
_mòfēi wángtǔ
All this territory belongs to the king[p]книж.[/p] нет такой земли, что не была бы землёй вана
予以公布
_
предавать гласности
予以公布
yǔyǐ gōngbù
опубликовывать, оглашать, обнародовать, доводить до всеобщего сведения предавать гласности
_yǔyǐ gōngbù
опубликовывать, оглашать, обнародовать, доводить до всеобщего сведения предавать гласности
予以公布
предавать гласности
予以宣布
yǔyǐ xuānbù
объявлять, опубликовывать, обнародовать
表现方式
_
способ выражения
表现方式
biǎoxiàn fāngshì
способ выражения
_biǎoxiàn fāngshì
火炬筒
huǒjùtǒng
ствол (газового) факела
100 следующих