Логи чата
dotsenkoff eyuren, ищите латинские названия, и не засоряйте эфир! 15.05
Beijing007 eyuren, Вы раз ответ нашли,потрудитесь отписаться..........люди же стараются, а вы нашли ответ и молчите........ 15.05
BanZhang Всем снова здравствуйте, такой вопрос, как перевести предложение: "Она с удивлением посмотрела на меня, потом ушла, через пару минут приходит и дает мне лист бумаги."? 15.05
nurik159 BanZhang,
她惊讶地看我一眼,就走出去了。两分钟后她拿着一张纸交给我,走过来了。
Похоже?
15.05
yuling583282@163.com BanZhang, 她惊讶的看着我,然后离开了。几分钟后又回来了,递给我一张纸。 15.05
Vaska 她惊讶地看我一眼就走了。两分钟后又回来拿着一张纸给我。 15.05
Vaska BanZhang, 15.05
khilol добрый день, народ,
хотел спросить значение duang что это значит?
заранее спасибо!
15.05
nurik159 khilol,
Это ты про то когда по телевизору передача идет развлекательная типа бум, бах, ба-бах. Заставка такая да? 特效音 Звук спецэфектов.http://wapbaike.baidu.com/item...apt=1&fr=aladdin
15.05
Эдуард Видел. Тогда удаляю. 15.05
Astar khilol, Так поиск на русском его же легко ищет http://ekd.me/2015/03/duang-mem/, http://statto.ru/world/105-dua...kitayskoe-slovo.html 15.05
Wanghu добрый день. что означает "色构" в описании картины? например, 色构(乐器);色构(工作室)? 15.05
newday0 Wanghu, В описании картины, наверно, здесь "色构" как сокращенное название "色彩构成", именно "состав цвета". 15.05
Wanghu newday0, спасибо, я сначала тоже так подумал, но это название картины в каталоге - "色构(乐器)" - видимо, это стиль или манера письма... 15.05
newday0 Wanghu, Или как это ------ "乐器音色及结构":http://wenku.baidu.com/link?url=ZETg5yOagY_deIWyWgbM5LIAjbkfJ-Ogi3GO4-C816oxSkMDcTVsRMBLS8COXPJYN0J2DIXMtlkq7N5lqfwN-HM8C2RVzA0euuCAfydtqmi 15.05
newday0 Wanghu, тогда будет "тембр и состав музыкальных инструментов" 15.05
Wanghu newday0, спасибо 15.05
megamindal Товарищи, нужна помощь 15.05
megamindal Свидетельства о присвоении кода организационной структуры Китайской народной республики - как будет иероглифами? 15.05
megamindal Протокол о назначении дирекции и генерального директора - вот это тоже не могу найти в переводе 15.05
zhugeliuxue 请教下 国际政治中的话语权用俄语该如何准确表述??感谢 15.05
nurik159 megamindal,
中华人民共和国组织机构代码证
вы это имеете ввиду?
15.05
gvar Доброго времени суток, подскажите, как правильно перевести - "Сколько себя помню". Заранее спасибо. 15.05
nurik159 zhugeliuxue,
Право голоса в международной политике
или
Право голоса на международной арене.
15.05
nurik159 megamindal,
董事会成员委派书
http://www.docin.com/p-201501405.html
15.05
nurik159 gvar,
我从来,
我一向
15.05
lesia megamindal, 组织机构代码证 в словаре есть такой вариант 15.05
wenkejian@vip.qq.com определяемых Обществом请问怎么翻译 15.05
美人鱼 gvar, 从我记事以来 15.05
美人鱼 gvar, 从我有记忆以来 15.05
iwan wenkejian@vip.qq.com, 要整句话一起翻译,缺少句子的前后成分。 15.05
nurik159 wenkejian@vip.qq.com,
被社会规定的
так наверное
15.05
Yakim_Andrey Ребята, я сейчас в Пекине, роясь в интеренете нашел сайт: http://www.alphatraveller.org/archives/14

кто знает, как по-китайски будет Пещера Серебряной Лисы? (это в середине страницы). Хочется съездить!
15.05
Nguyễn Ái Quốc Yakim_Andrey, 银狐洞, http://baike.baidu.com/view/92902.htm 15.05
beoz Yakim_Andrey, оно? http://baike.baidu.com/link?ur...UF9_bQGa8V7EXCxYLSoq 15.05

<< далее

раньше >>