Логи чата
vladislav.korea помогите пожалуйста перевести Демонтажная вставка 15.07
nurik159 AlexZh, что-то может типа этого
银行保证的担保认可
银行保证的担保批准
15.07
Fokls вот у человека бывает слабость, а обратное состояние как перевести? энергия(в плане жизненной) что лучше использовать? 15.07
Beijing 007 AlexZh, какой источник 保单, не верно , я читаю что 保单это сокращенно 保险单 15.07
Beijing 007 AlexZh, 确认银行保函保证金(担保金), если обеспечение не финансы, как вариант 担保工具 15.07
Beijing 007 AlexZh, 确定已开出银行保函的保证金金额 15.07
Beijing 007 Fokls, 精力 15.07
Beijing 007 Fokls, 正能量позитив, позитивные жизненные силы 15.07
AlexZh
Beijing 007: AlexZh, 确定已开出银行保函的保证金金额
спасибо за помощь, последний симпатичен более всего))
15.07
nurik159 vladislav.korea, 补偿器膨胀节伸缩节
http://china.makepolo.com/prod...il/100450497621.html
Оно?
15.07
Fokls Beijing 007, Спасибо большое) 15.07
vladislav.korea nurik159, спасибо большое
похоже чтото. отсюда сам дальше.
15.07
plm спасибо граносиениты-профиры
что это? покитайски
15.07
Sашка Доброе утро! Подскажите, красная треугольная китайская печать, внутри иероглифы: 中伍角. Как перевести? 15.07
Andrey Xu Sашка, Послайте.пож. фото. 15.07
Beijing 007 Sашка, форма печати" китайская пятиугольная" 15.07
老外星人 Подскажите пожалуйста, как сказать по китайски "подстраиваться под кого-то".
Например в таком предложении: Приходится постоянно подстраиваться под него, ведь у него вечно меняются планы.
15.07
valya1 ребята, подскажите, как перести 检验专用章на русский, мой вариант "специальная печать (или штемп) для контроля ", правильно или нет? 15.07
plm Сейчас! Разбежалась!
如何翻译啊
А девчонки, перестав прыгать, рассматривали нас просто в упор!

– Я не могу здесь говорить обо всем, Анна. Давайте пойдем в ресторан, я вас приглашаю…

«Сейчас! Разбежалась!»

– Ну, хорошо… – сказал он после паузы, видя, что меня не сдвинуть с места. – Вы хотите уехать домой? Езжайте. Только, пожалуйста, когда вас там разжалуют – не паникуйте. И никуда не исчезайте. Пожалуйста! К сожалению, я сейчас ничего больше не могу сказать. Тем более – здесь… Аня, а может, вы останетесь в Москве, а? У меня приятель как раз уехал в командировку в Литву, пустая квартира на Фрунзенской. Клянусь, я ничего дурного не имею в виду!..
15.07
Wanghu valya1, да, можно так. если у вас печать стоит в 检验报告 то можно перевести "специальная печать для протоколов испытаний" 15.07
valya1 Wanghu, большое спасибо 15.07
Дельфин привет, пожалуйста, помогите мне срочно перевести следующие слова: 电耙子耙头,电滑, 腰滑,销钉 15.07
plm 求翻译 А просто этот кобель час назад слышал в милицейской спецкомнате «Пекина», как я стонала, умирала и воспаряла в постели с моим Сашей. И ему тоже захотелось, а как же! А почему же нет? Кто я теперь – никто, меня за трюльник можно поиметь, за вокзальный ресторан, за пустую квартиру на Фрунзенской! 15.07
Nguyễn Ái Quốc plm, 只是这家风流男子(少妇杀手)听到我在警察专用屋和我的Sasha叫床,生与死凌空,他也想要,那有什么了不可得的?我现在是啥也不是,我的肉体价格等于30卢布 (300,3000 - какую сумму Тополь имел в виду? Не знаю http://www.russki-mat.net/page...=RuEn&a=трюльник. Валюта тоже под вопросом, наверное рубли, если спецкомната милиции),等于火车站餐饭费,等于伏龙芝街的空房屋(一夜价),有上述就可以上我 - не настаиваю на окончательности 15.07
plm ,надрываясь от тяжести как перевести? 15.07
Nguyễn Ái Quốc plm, 你是否会用词典? 15.07
Мили Помогите перевести название лекарства 姜草果仁 15.07
Nguyễn Ái Quốc plm, надрываться, 请勿刷屏 15.07
yellow_injection Мили, я нашла, как "семена кардамона" 15.07
Мили yellow_injection, 15.07
CyrillKa ouioyuioio, Не нравится - пользуйтесь другим. 15.07
Nguyễn Ái Quốc CyrillKa, таких ничегонеделателей -критиканов надо просто вычищать - железной метлой, ничего сам для словаря не сделал, но критиковать - тут как тут, в первых рядах 15.07
CyrillKa Nguyễn Ái Quốc, Полностью согласен, если даже и не нравится, зачем это на всеобщее обозрение, найди альтернативу по душе и не воняй. 15.07
Jima169 让本身都不怎么混迹在人群中的我。
请你们翻译
15.07
КТВ Jima169, вариант - пусть сам не очень-то лезет ко мне в присутствии других 15.07

<< далее

раньше >>