Руслан
鲁斯兰 lǔsīlán
-а[阳][同性]<谑讽>同性恋者; 被动同性恋者
Руслан 鲁斯兰
Руслан 鲁斯兰
слова с:
в русских словах:
углублять
углублять русло реки - 把河身掘深些
сухой
сухое русло реки - 干河床
русло
жизнь вошла в свое русло - 生活返回原来的轨道上
русловой
〔形〕〈专〉русло ①解的形容词.
в китайских словах:
примеры:
「迷雾无忧无虑,可以随处飘浮,不受岩石和河床阻碍。」 ~屈东英雄萨拉希洛斯
«Туманы не знают забот. Они плывут по ветру, и им не преграда камни и русла рек». — Трасий, герой тритонов
九河既道
все реки потекли по своим руслам
库莫那接掌永生圣阳之后,急流即时冲离河床,瀑布转而喷散空中。
Когда Кумена заполучил Бессмертное Солнце, стремнины вышли прочь из речного русла, а водопады отправились в полет.
我要你杀了这头野兽,让它彻底断气!啸齿的巢穴就在竞技场南方的荒芜盆地。
Расправься с этим чудовищем раз и навсегда! Логово Рыкозуба находится к югу отсюда, у Высохшего русла.
整片海洋的每一个海岸都被冻结成冰。相片里是建立在干枯河床上的定居点,被遗弃在暴风雨中。黑暗中满是动物的尸体,残躯和骸骨。
Целые океаны льда — от побережья до побережья. Изображения поселений, разместившихся в иссохших руслах рек и опустевших в разгар бури. Трупы животных во тьме, скелеты и кости.
河床宽(度)
ширина русла
河流再也无法替旅人与贸易提供安全路途。 它们只是盗匪的大道、血光之捷径。
Реки перестали быть безопасными для путешественников и торговцев. Это пути, на которых хозяйничают бандиты, и в их руслах текут потоки крови и страданий.
淤积;淤高
намыв; повышение русла; нанос
深川
углублять [русла] рек
瀹济漯
прочистить русла рек Цзи и Та
禹疏九河
Юй расчистил русла рек
逃离驼背泥沼怪物的魔爪后,希里抵达了庞塔尔河干涸的支流。
Убегая от чудовищ, населявших Кривоуховы топи, Цири добралась до старого русла Понтара.