горбатик
(горбач 之指小)曲面木刨
-а[阳]<俚>(斜立液晶显示屏的)计算器
(горбач) 曲面刨, 弯底刨
(горбач 之指小)曲面木刨
曲面木刨
(горбач)圆面铇
-а[阳]曲面木刨
= горбач
圆槽刨
曲面木刨
(горбач) 曲面刨, 弯底刨
(горбач 之指小)曲面木刨
曲面木刨
(горбач)圆面铇
-а[阳]曲面木刨
= горбач
圆槽刨
曲面木刨
слова с:
горбатик-стружколоматель
горбатиться
горбатая пружина
горбатого могила исправит
горбатый
горбатый кит
в русских словах:
покопаться
Алеше захотелось тоже рассказать что-нибудь исключительное. Покопался, покопался в памяти, ничего не вспомнил. (Горбатов) - 阿廖沙也想讲点儿什么特别的东西. 他用尽心思想呀, 想呀, 但还是什么也没有想起来
горбатый
горбатый человек - 驼背的 人
горбатый мост - 拱桥
горбатый нос - 鹰钩鼻
в китайских словах:
曲面木刨
горбатик: горбач
蛆症异蚤蝇
многоядная муха-горбатка (лат. Megaselia scalaris)
毒蛇总是曲走,螃蟹总是横行
ядовитая змея всегда ползет, извиваясь, а краб ходит боком; обр. горбатого могила исправит; натуру не исправить
驼峰桥
горбатый мост
戈尔巴特科
Горбатко (фамилия)
禀性难移
горбатого могила исправит
江山易改,本性难移
легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека; изменить [сущность] человека крайне сложно ср. горбатого могила исправит; как волка ни корми, он все в лес смотрит; гони природу в дверь, она войдет в окно
丝叶狸藻
пузырчатка горбатая (лат. Utricularia gibba)
罗锅
2) горбун; горбатый
妪
2) горбиться; сгорбленный, горбатый
伛偻
1) книжн. горбатый, горбун; сгорбленный
伛蹇
горбатый и хромой (колченогий)
伛
горбун, горбатый; сгорбленный
伛背 быть горбатым; горбатый
匡
3) wáng * горбатый; искривленный
跛匡 хромой и горбатый
黄斑地图龟
желто-пятнистая горбатая черепаха (лат. Graptemys flavimaculata)
眼斑地图龟
кольчатая горбатая черепаха (лат. Graptemys oculifera)
磬折
сгорбленный, горбатый; согнутый
锐项亚口鱼
горбатый чукучан (лат. Xyrauchen texanus)
击
伛巫跛击 горбатый шаман и хромой колдун
断背婚姻
сленг досл. горбатый брак (семейные отношения, в которых состоят мужчины-геи или бисексуалы и гетеросексуальные женщины)
背偻
горбатый; горбун
痀偻
горбатый; горбун
踽偻
горбатый, горбун; сгорбленный
是狼改不了吃肉
обр. горбатого могила исправит; сколько волка ни корми, он все равно в лес смотрит
蝺偻
* согбенный; горбатый
凸出弹簧
горбатая пружина
佝偻
1) разг. горбатый, сгорбленный
驼背丽眼鲷
горбатый карась, лобастый дагерад (лат. Chrysoblephus gibbiceps)
佒
прил. согнутый, согбенный; горбатый
地图龟
горбатая черепаха (лат. Graptemys)
犦牛
горбатый бык
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
…唔,你说半夜捡硬币的事儿?蚊子腿肉也是肉嘛。不过现在不会做了,当初也只是为了妹妹的病情着急而已。
Зачем вот горбатиться за сущие копейки? А что ты будешь делать, когда сестрёнка болеет. Ножка комара - тоже окорок, так-то.
我们辛辛苦苦跟你做了这么多,结果换来的就是这个吗?
Мы столько горбатились ради вот этого?
我们还要在这片荒凉的矿区工作多久啊?
Сколько нам еще горбатиться в этой лесной шахте?
我告诉你,在农场干活是很辛苦的,不仅要在田里待一整天,而且岂止每一天?每一分钟你都要把皮绷紧。
Я тебе скажу, быть фермером нелегко. Целыми днями в поле горбатишься. Да еще каждую минуту по сторонам оглядываешься.
我宁愿以摸别人的钱包为生,也不愿像我父亲那样当一名木匠。
Я лучше буду зарабатывать на хлеб, отнимая у других лишние денежки, чем горбатиться за верстаком, как мой папаша.
我宁愿以摸别人的钱袋子为生,也不愿像我父亲那样当一名木匠。
Я лучше буду зарабатывать на хлеб, отнимая у других лишние денежки, чем горбатиться за верстаком, как мой папаша.
我认为他还活着,而且肯定在那些可怕的洞穴里给巨人当牛做马。拜托你去营救他。
Думаю, он и сейчас горбатится на великанов в их кошмарных пещерах. Прошу тебя, освободи его.
这片土地曾经是我丈夫山姆的农场。他以前每天都要照料这些洋葱田,直到诅咒降临格伦布鲁克,将他害死。
Этот надел когда-то был фермой моего мужа Сэма. Он с утра до ночи горбатился на грядках с луком, пока на Гленбрук не обрушилось проклятье, которое забрало его жизнь.