диск
1) 圆盘 yuánpán
диск телефонного аппарата 电话拨号盘
2) спорт. (снаряд для метания) 铁饼 tiěbǐng; (для игры во фрисби) 飞盘 fēipán
метать диск 掷铁饼
3) 圆面 yuánmiàn
диск луны 月圆面
4) (пулемёта, автомата) 弹盘 dànpán
диск автомата 自动步枪的弹盘
5) (цифровой носитель) 光盘 guāngpán, 光碟 guāngdié, 碟片 diépiàn; (музыкальный) 唱盘 chàngpán
6) авто. (обод) 轮毂 lúngǔ, 轮圈 lúnquān, 轮辋 lúnwǎng
【计】盘, 磁盘
磁盘; 盘; 圆盘; 圆盘形物体; 唱片; 圆盘; 磁盘; 盘状物; 圆板; 圆盘, 圆板; 桨盘; 轮盘; 摩擦片; (电台、电视台、酒吧间、夜总会的)唱片音乐节目主持人
①圆盘(板, 片); 盘形的东西; 铁饼②(枪的)弹盘; 盘形弹夹③(天体的)视象(面)④[农]圆盘耙⑤磁盘⑥(染色体温横纹; (染色)带
盘; 磁盘|圆盘; 圆盘形物体|唱片圆盘; 圆板; 盘状物; 磁盘圆盘, 圆板; 桨盘; 轮盘; 摩擦片
盘, 圆板, 轮盘, 摩擦片, 薄片砂轮, 圆盘梨, 圆垫片, 电阻片, 器官芽, (染色)带
圆盘, 圆片, 试片; 轮盘, 圆平模; [具]薄片砂轮; [电]电阻片; [农]耙片
①圆盘; 圆板 ②[炮]圆形测膛器 ③[计]盘, 光盘, 磁盘, 存储板
[阳]圆板, 圆盘; 薄片砂输; дисиликат овый[形]
(阳)(电台, 电视台, 酒吧间, 夜总会的)唱片音乐节目主持人
[阳]圆板, 圆盘; 薄片砂输; диск овый[形]
(气流纺纺纱杯的)摩擦传动盘; 圆盘, 圆片; 砂轮
圆盘, 圆板; 圆片; 圆面, 视面(天体)[测]
铁饼; 杠铃片; 圆盘; 牌; 关节盘; 迪斯科舞
圆盘, 圆片, 圆板; (天体)视面; 砂轮
①圆盘, 圆板, 盘, 轮②指孔盘③摩擦片
圆盘, 圆片; 薄片砂轮; 耙片; 磁盘
圆盘, 圆片, 圆板; 圆平模; 轮盘
圆盘, 圆片; 薄片砂轮; 圆盘犁
圆板, 圆盘; 薄片砂轮; 电阻片
①圆盘, 盘, 轮②指孔盘③摩擦片
①盘, 圆盘 ; ②(圆盘)耙片
①盘, 圆盘, 磁盘②摩擦片
(天体的)视面,圆盘,圆板
盘, 圆盘, 隔膜, 圆片
(美)国内出口公司
花盘; 盘板
圆盘, 板
盘, 圆盘, 圆板, 圆片
轮盘, 转子轮盘[汽轮机]; 圆盘, 圆板, 轮盘, 转子轮盘[汽轮机]
盘; ①圆盘,圆板,盘状物②(计算机的)磁盘; 圆盘,圆板,圆片,轮盘,磁盘(计); 盘
1. 1. 盘; 磁盘
2. 圆盘; 圆盘形物体
3. 唱片
2. 圆盘; 圆板; 盘状物; 磁盘
3. 圆盘, 圆板; 桨盘; 轮盘; 摩擦片
4. (电台, 电视台, 酒吧间, 夜总会的
(希 diskos)
1. 盘式拨号电话机
2. 唱片
3. 磁盘
4. 光盘; 激光唱盘; 激光视盘, 影碟; 碟片
1. 盘, 圆盘, 圆板, 圆片
2. 砂轮
3. 唱片
антимагнитный диск 防磁盘
антифрикционный диск 抗磨盘
асбестовый диск 石棉垫
блокировочный диск 锁定盘
ведомый диск 从动盘, 从动摩擦片
ведущий диск 主动盘, 主动摩擦片
верхний диск 顶盘
вращающийся диск 转盘
градуированный диск 刻度盘
делительный диск 分度盘
дешифраторный диск 译码盘
доводочный диск 精磨盘
дозирующий диск 计量盘
защитный диск 护板
импульсный диск 脉冲凸轮
кодирующий диск 编码盘
коммутационный диск 配电盘, 转极片
кулачковый диск 凸轮
магнитный диск [ 计]磁盘
маслоотбойный диск 挡油盘
маслораспределительный диск 分油盘, 配油盘
направляющий диск 方向盘, 导向盘
неподвижный диск 固定盘
номерной диск ( 电话)拨号盘
отражающий диск 反射盘
переводный диск 换向盘
поворачивающийся диск 旋动盘
поворотный диск 转轴盘, 转盘
приводной диск 传动轮
развёртывающий диск 扫描盘
разлагающий диск 扫描盘
регулировочный диск 调整盘; 定时盘
сигнальный диск 信号圆牌
счётный диск 计算盘
упорный диск 限动盘
цветной диск 色盘
центрирующий диск 定心盘
(38). цифровой диск 标度盘; 数码盘; 拨号盘
шлифовальный диск 磨轮, 砂轮
эквивалентный диск 等值圆盘
диск десятков 十分度圆盘
диск единиц 单位盘
диск сотен 百分度盘
диск трения 摩擦片
диск с делением 分度盘
Сирена - это вращающийся диск с отверстиями, через которые продувают струю воздуха. 汽笛是一小旋转盘, 上面有一些让气流冲过的小孔
Образцы стекла в форме дисков должны иметь толщину 2, 5 - 3, 5мм, а диаметр 10 - 50мм. 圆形玻璃试体的厚度应为2.5-3.5毫米, 直径10-50毫米
磁盘; 盘; 圆盘; 圆盘形物体; 唱片; 圆盘; 磁盘; 盘状物; 圆板; 圆盘, 圆板; 桨盘; 轮盘; 摩擦片; (电台、电视台、酒吧间、夜总会的)唱片音乐节目主持人
1. 盘式拨号电话机
2. 唱片
3. [信息](作为信息载体的)盘; 磁盘; 激光唱盘, 激视盘, 影碟, 碟片
жёстский диск 硬盘
гибкий диск 软盘
магнитный диск 磁盘
загрузочный диск 引导磁盘
вставить диск в дисковод 将磁盘插入磁盘驱动器(英语 disk, disc)
①圆盘(板, 片); 盘形的东西; 铁饼②(枪的)弹盘; 盘形弹夹③(天体的)视象(面)④[农]圆盘耙⑤磁盘⑥(染色体温横纹; (染色)带
盘; 磁盘|圆盘; 圆盘形物体|唱片圆盘; 圆板; 盘状物; 磁盘圆盘, 圆板; 桨盘; 轮盘; 摩擦片
轮盘, 转子轮盘[汽轮机]
圆盘, 圆板, 轮盘, 转子轮盘[汽轮机]
1. 圆盘; 盘形的东西; 〈运动〉铁饼; 杠铃片
номерный диск (电话) 拨号盘
диск пилы 锯盘
диск автоматического ружья 自动步枪的弹盘
диск для метания 铁饼
2. 〈天〉圆面
солнечный диск 日面
диск луны 月面
диск 圆盘, 圆板
диск [ 阳]
盘, 圆板, 轮盘, 摩擦片, 薄片砂轮, 圆盘梨, 圆垫片, 电阻片, 器官芽, (染色)带
圆盘, 圆片, 试片; 轮盘, 圆平模; [具]薄片砂轮; [电]电阻片; [农]耙片
①圆盘; 圆板 ②[炮]圆形测膛器 ③[计]盘, 光盘, 磁盘, 存储板
[阳]圆板, 圆盘; 薄片砂输; дисиликат овый[形]
(阳)(电台, 电视台, 酒吧间, 夜总会的)唱片音乐节目主持人
[阳]圆板, 圆盘; 薄片砂输; диск овый[形]
唱片; [电脑]磁盘(英语 disk)
диск отформатировать кому [电脑]<谑>殴打, 痛打(常用作威胁)
порезать диск [电脑]分扇区
прокрутить диск [罪犯]打听, 探听
(气流纺纺纱杯的)摩擦传动盘; 圆盘, 圆片; 砂轮
圆盘, 圆板; 圆片; 圆面, 视面(天体)[测]
铁饼; 杠铃片; 圆盘; 牌; 关节盘; 迪斯科舞
圆盘, 圆片, 圆板; (天体)视面; 砂轮
(英语 disk)[计]磁盘
внутренний диск 内盘
гибкий (магнитый) диск 软(磁)盘
жёсткий(магнитный) диск 硬(磁)盘
лазерный диск 光盘
магнитооптический диск 磁光盘
оптический диск 光盘
①圆盘, 圆板, 盘, 轮②指孔盘③摩擦片
圆盘, 圆片; 薄片砂轮; 耙片; 磁盘
圆盘, 圆片, 圆板; 圆平模; 轮盘
圆盘, 圆片; 薄片砂轮; 圆盘犁
圆板, 圆盘; 薄片砂轮; 电阻片
①圆盘, 盘, 轮②指孔盘③摩擦片
①盘, 圆盘 ; ②(圆盘)耙片
①盘, 圆盘, 磁盘②摩擦片
(天体的)视面,圆盘,圆板
盘, 圆盘, 隔膜, 圆片
(美)国内出口公司
花盘; 盘板
圆盘, 板
盘, 圆盘, 圆板, 圆片
轮盘, 转子轮盘[汽轮机]; 圆盘, 圆板, 轮盘, 转子轮盘[汽轮机]
盘; ①圆盘,圆板,盘状物②(计算机的)磁盘; 圆盘,圆板,圆片,轮盘,磁盘(计); 盘
в русских словах:
пиратский
пиратский диск - 盗版碟
вертушка
4) (телефонный диск) 拨号盘 bōhàopán
вирус
проверить жесткий диск на наличие вирусов 检查硬盘是否有病毒
антипыльный
〔形〕防尘的. ~ диск 防尘唱片.
в китайских словах:
硬盘
1) комп. винчестер, жесткий диск, HDD
网络硬盘 сетевой жесткий диск
瑑
瑑璧 гравированный нефритовый диск
旋动
旋动员牌 ж.-д. поворотный диск
蓝光光盘
диск блю-рей, blu-ray диск
切断磨轮
отрезной диск, отрезной круг; cutoff wheel, disk cutter
顶盘
2) биол. апикальный диск
寒璧
холодный яшмовый диск (обр. в знач.: луна)
璧
璧日 солнечный диск
金轮
1) золотой диск (обр. о луне)
玉轮
яшмовый диск (поэт. о луне)
玉环
2) лунный диск
桂一轮
диск с коричными деревьями (обр. о луне; согласно сказанию, бессмертные посадили на луне коричные деревья)
桂
2) поэт. полный лунный диск
胚盘
биол. зародышевый диск, бластодерма
花盘
1) бот. корзинка; медоотделительный (околопестичный) диск
虚拟
虚拟光驱 виртуальный диск
号盘
номерной телефонный диск
盘
2) плоский предмет; диск, круг (тж. счетное слово); компас; счеты; шашечница; руль, штурвал (автомашины)
CD盘 компакт-диск (CD-диск)
硬碟
жесткий диск
蟾盘
лунный диск, луна
盗版
2) пиратский, с нарушением авторских прав (напр., диск, программа)
盗版光盘 пиратские компакт-диски
蟾圆
полная луна, лунный диск; полнолуние
凸轮盘
кулачковый диск, диск эксцентрика, кулачковая шайба
蟾轮
лунный диск
一轮儿
3) диск (напр. луны)
日
1) солнце, солнечный диск; солнечные лучи, солнечный свет (символ мужской силы ян, огня, государя, добра)
旋车盘
уст. ж.-д. поворотный круг; поворотный диск
日轮
1) солнечный диск, солнце
梭子
2) обойма, магазин, диск, лента (напр. автомата, пулемета); очередь (также счетное слово для пулеметных или автоматных очередей)
日规
1) солнечный диск; солнце
娥轮
диск феи Чанъэ (обр. поэт. о луне)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) а) Плоский круг; предмет в виде плоского круга.
б) Деталь машины, устройства в виде такого круга.
2) разг. Грампластинка.
3) Магазин ручного пулемета, автомата, вмещающий патроны.
4) Легкоатлетический снаряд для метания в виде металлического круга, утолщенного в центре.
5) Видимое с Земли очертание Солнца (обычно круглое), Луны, планет.
примеры:
璧日
солнечный диск
平圆盘
диск
掷铁球(饼) [i]
спорт[/i] толкать ядро (метать диск)
瑑璧
гравированный нефритовый диск
旋动员牌
[c][i]ж.-д.[/i][/c] поворотный диск
赬玉盘
диск красной яшмы ([c][i]обр.[/c] о солнце[/i])
月求圆面
диск луны
自动步枪的弹盘
диск автомата
激光唱盘
лазерный диск
镭射片
лазерный диск
真空助力器、制动总泵
вакуумное бустерное устройство(передний диск)
卤素片
диск галогенида
笔记本硬盘
жесткий диск для ноутбука
天上挂着一轮明月。
На небе висит лунный диск.
凸轮(起动箱内的)
программный диск
合(交连)盘, 耦合盘
диск связи
导气盘(压缩器的)
диск направляющего аппарата
蜡盘(录音用)
восковой диск
衍射圆盘(星的)
дифракционный диск звезды
螺旋桨盘(螺旋桨划圆面积)
диск винта (площадь, ометаемая винтом)
隔片(滑油滤内)止动盘
распорный диск
平衡圆盘(离心机的)
разгрузочный диск (центробежной машины)
扫描盘(电视)
разлагающий диск
基圆圆盘(测齿轮用)
диск основной окружности
中(央)盘
центральный диск
真空助力装置(前盘)
вакуумное бустерное устройство(передний диск)
软(磁)盘, 软盘
гибкий магнитный диск
推进器(等效)鼓动器, 鼓动盘
эквивалентный диск движителя
档盘(泥浆泵的)
отбойный диск
尼普料夫(扫描)盘
диск Нипкова
桨盘载荷(旋翼升力与桨盘面积之比)
удельная нагрузка на ометаемый диск
手控信号盘(指挥在航空母舰甲板上降落用)
диск-жезл, ручной сигнальный для управления посадкой на палбу авианосца
吸积(圆)盘
аккреционный диск
色克板(透明度板)
диск Секки
隔片隔片(滑油过滤器的)
распорный диск
(反应)堆容器封头中心碟形盘
центральный диск крышки корпуса реактора
(车轮)辐板
колёсный диск
(圆)盘电泳
дисковый элекрофорез, диск-электрофорез
(旋翼)桨盘入流系数, 桨盘来流系数
коэффициент протекания через диск несущего винта
{旋翼}桨盘入流系数
коэффициент протекания через диск несущего винта
螺栓-挡油盘与制动鼓
болт-маслоотбойный диск и тормозной барабан
染色体带, 染色体横纹
зона/полоса хромосомы; диск хромосомы
已完成充能。
Диск заряжен.
这张白金圆盘的表面惊人地光滑匀称,没有一丝的划痕和瑕疵。在这张圆盘的边缘,有一行符文刻成的字:“档案馆”。
Платиновый диск правильной формы выглядит совершенно новым – на нем нет ни единой царапины. По краю его выгравирована руническая надпись: "АРХИВ".
奥杜尔内部一定有什么装置可以读取这张圆盘中包含的信息。
Должно быть, в глубинах Ульдуара есть устройство, с помощью которого можно прочитать этот диск.
我们认为这件泰坦神器是某种加密储存环。灾难来临时我们正在小心地将其出土,好在它还在那些废墟里。去把它给我带回来!
Похоже, этот артефакт Титанов представляет собой некий диск с зашифрованными надписями. Незадолго до катастрофы мы со всеми предосторожностями выкопали его из-под земли, но не успели поднять на поверхность. Если он все еще лежит там, среди руин, пожалуйста, принеси его мне!
塑铁者斯约尼尔似乎相当了解这种诅咒。我们有充分的证据表明,他身上有着一块泰坦制造的信息圆盘,上面的信息足以解答我们的所有疑问。
Сьоннир Литейщик, похоже, знает многое об этом проклятии. Нам достоверно известно, что у него есть диск титанов, содержащий ответ на многие наши вопросы.
帮我把圆盘拿来,<name>,这样我们就能对血肉诅咒进行研究了。
Принеси мне этот диск, <имя>, чтобы мы смогли его изучить.
你拼出来的那个圆盘……是空的!建造这个图书馆的守护者米米尔肯定把信息藏到了别的什么地方。去调查一下创世者的图书馆,看看里面有没有数据库之类的东西。
Этот диск, который ты <собрал/собрала>... он пустой! Наверное, Хранитель Мимир, который построил эту библиотеку, спрятал всю информацию в другом месте. Осмотри Библиотеку Изобретателя, там нигде нет банков данных?
或许这张圆盘就是干这个用的,到数据库附近去使用它看看吧。它可能就是用来读取和储存数据库信息的。试过以后再联络我,把你的发现告诉我。同时,我要开始着手寻找钥匙的另一半了。
Может, диск предназначен для них... Попробуй использовать его на каком-нибудь из банков данных. Может быть, он считывает и записывает информацию с этих устройств. Попробуй сделать, как я сказал, а потом свяжись со мной и расскажи, как успехи. А я тем временем попробую разыскать вторую половину ключа от архива.
一旦有了圆盘,许多早期发现就有了意义。就在我到来后不久,勘察员雷塔维出土了一个被认为是史前烤面包炉的文物。
Теперь, когда диск у нас в руках, многие предыдущие находки обретают новое значение. Например, вскоре после моего прибытия, геолог Сомнамбулер откопал нечто, напоминающее доисторический тостер.
它的边上有一个小洞,里面全是碎木屑,暗示你它可能曾装在某种木制的长棍上。
Отверстие у края, забитое расщепленной деревяшкой, наводит на мысли о том, что когда-то этот диск крепился к навершию деревянного посоха или палки.
到瞭望台附近与我的助手交谈,给我带回一张光学碟片、一枚传导水晶和我的扳手。
Поговори с моими помощниками в обсерватории и принеси мне оптический диск, проводящий кристалл и мой гаечный ключ.
我要你在风暴峡湾进行挖掘,看看能不能找到更多的碎片,好让我们拼合圆盘。
Займись раскопками в Штормхейме и попробуй найти другие фрагменты, чтобы мы могли собрать диск воедино.
在杂物的细缝间,你发现了一小片白金。
В одной из трещин среди залежей вы нашли небольшой диск из чистой платины.
<你在纳迦的尸体上发现了一个华丽的金属圆盘。上面写的像是精灵语,但你不认识。你猜这些可能是由纳迦语写成的。
<На теле наги вы находите металлический диск. На нем что-то написано; буквы похожи на эльфийские, но расшифровать написанное у вас не получается. Вы подозреваете, что это язык наг.
几天前,我循着线索找到了一处遗迹,在里面找到了一枚记载着魔神战争时期历史的玉盘。
Несколько дней назад исследования привели меня в руины, где я обнаружила нефритовый диск с записями событий Войны Архонтов.
与风之七天神像有着某种近似特性的人造石盘,能与风神瞳产生共鸣。神瞳共鸣石是对古代建立在大地各处的七天神像的拙劣仿造。有人认为,它寻找神瞳的力量源于自身的拙劣,这种拙劣驱使它渴求神像的力量,以替代真正的神像。
Рукотворный каменный диск, который имеет что-то общее со статуями Анемо Архонта. Это позволяет ему резонировать с анемокулами. Камни эха окулуса - это грубая попытка имитировать статуи семи Архонтов, которые были созданы древними. Именно из-за своего несовершенства они стремятся завладеть силой окулусов, тем самым давая верующим и искателям приключений возможность найти и собрать эти самые окулусы.
还好玉盘没有损坏。
К счастью, нефритовый диск не пострадал.
与风之七天神像有着某种近似特性的人造石盘,能与风神瞳产生共鸣。
Рукотворный каменный диск, который имеет что-то общее со статуями Анемо Архонта. Это позволяет ему резонировать с анемокулами.
铁木尔年轻猎人将铜碟悬挂在乳齿象的挽具上,以此贡品敬拜荒野之灵。
Каждый бронзовый диск в его упряжи — подношение от юного темурского охотника, знак уважения к духам природы.
当你保存了亮眼表现后,前往全新的亮眼表现界面,可以将你喜欢的内容保存到本地。
Записав эпический момент, вы можете перейти в раздел меню «Моменты» и сохранить его на локальный диск.
硬盘空间不足。请清理之后再试。
Ваш жесткий диск заполнен. Очистите место и повторите попытку.
朝目标方向投掷环刃。如果击中敌方英雄,可以重新激活禁锢环刃,移除目标的视野,并使其陷入时间停止状态,持续4秒。击中英雄6秒后,禁锢环刃会自动激活。
Бросает глефу в указанном направлении. Если она попадает в героя, эту способность можно применить повторно, чтобы лишить цель обзора и остановить для нее время на 4 сек.«Диск удержания» автоматически срабатывает через 6 сек. после попадания в героя.
41——44——47——海风把拨号转盘吹得冰凉。
41-44-47... Телефонный диск холоден от морского ветра.
11——17——361——你的手指像蜘蛛一样继续移动着,每次转盘带着一个小金属圆环转回来的时候,就会发出铃铛敲响的声音。
11-17-361... Ты перебираешь пальцами как паук лапами.Телефонный диск каждый раз возвращается в исходное положение с металлическим позвякиванием, напоминающим удары колокола.
你闭上眼睛,感觉手指在转盘上滑动的感觉。像以前一样,你打算从005开始…
Ты закрываешь глаза и чувствуешь, как под пальцем крутится диск. Первые цифры 005, как всегда...
请放入「光碟1」来继续。
Вставьте "Диск 1", чтобы продолжить.
请放入「光碟2」来继续。
Вставьте "Диск 2", чтобы продолжить.
光盘 2
Диск 2
请放入“光盘 2”继续。
Вставьте "Диск 2", чтобы продолжить.
请放入“光盘 1”来继续。
Вставьте "Диск 1", чтобы продолжить.
光盘 1
Диск 1
手把被拉了回去。传动系统深处的某个地方,离合片再次跟飞轮匹配成双。
Ручка отъезжает назад. Где-то в глубине трансмиссии диск вновь прижимается к маховому колесу.
你闭上眼睛,把食指放在电话转盘上,拨下一个号码,然后向上移动一格,重复动作,两次…
Ты закрываешь глаза и кладешь палец на диск. Набираешь одну цифру, затем крутишь диск в обратном направлении и повторяешь это движение дважды...
他们说我们星球的黑暗圆环周围包裹着一层稀薄的物质。也就是说,如果我们依然生活在一颗星球上面的话。或者,说得更明白一些,想象一片被虚无分裂的广袤大地。
Говорят, что укрытый тенью диск нашей планеты окружает разреженный слой вещества. Ну, то есть, если мы все еще живем на планете. Проще говоря, это можно представить как огромные участки земли, разделенные пустотой.
“你认真的吗?那就尝尝这个吧!”她拧动手中的转盘。
«Серьезно? А как тебе такое?» Она поворачивает диск.
等下!你∗怎么会∗知道那些链球技巧的?你怎么会知道握铁饼的手法?或是铁饼项目∗的∗青年世界纪录?你两耳之间这团软乎乎的玩意儿连自己所在的∗城市∗名都搞不清楚,但却∗装满∗了扔铅球时正确的∗下巴姿态∗的冷知识。难道说……闭嘴弱鸡!思维的火车一个急刹车。今天是∗大腿训练日∗!拉直你的斜方肌!穿衣对阵脱衣——把衣服脱了弱鸡,你是脱衣队的!
Стоп! Откуда ты ∗вообще∗ знаешь эти техники метания молота? Откуда знаешь, как держать диск? Или мировой рекорд в метании диска среди юниоров? Что-то тут не сходится. Твой межушный ганглий не мог вспомнить даже название ∗города∗, в котором ты находишься, но вдруг оказывается ∗набит∗ фактами о «правильном положении подбородка» при толкании ядра. Может быть... «заткнись, дохляк! — внезапно прерывается поток мыслей. — Сегодня ∗качаем ноги∗! Разминай ромбовидные мышцы! Одна команда в майках, другая без, — раздевайся, дохляк, ты сегодня с голым торсом!»
我们建议你将游戏安装到你的硬碟中,如此可改善游戏的视觉效果和效率。
Мы советуем установить игру на жесткий диск. Это улучшит видеоряд и повысит производительность.
我们建议你将游戏安装到硬盘中,这样可以提高游戏的视觉效果和整体体验。
Мы советуем установить игру на жесткий диск. Это улучшит видеоряд и повысит производительность.
状如圆盘的满月
полная луна, круглая как диск
降低音频采样为22Khz,以略微提升CPU和硬盘的性能
Звук низкого качества с частотой 22 кГц. Может слегка повысить быстродействие, если у вас медленный процессор или жесткий диск.
看起来老爸不哭了。希望他不会发现我自己偷溜回去那里。我的技术已经非常纯熟,泥沼怪根本没发现我的存在。我没能帮希薇亚找到更换用的连接埠,但我成功从其中一间演讲厅的大型主机上拔了一颗硬碟。里面有些资料好像还是完整的。在重新格式化之前我会先看一圈,搞不好会什么有趣的东西。
Похоже, папа уже не плачет. Надеюсь, он не понял, что мне удалось пробраться туда самостоятельно. У меня уже так хорошо получается! Болотники меня совсем не замечают. Найти запасной порт для Сильвии не удалось, ЗАТО удалось вытащить жесткий диск из большой консоли в одной из аудиторий. Кажется, какие-то данные на нем сохранились. Сначала я посмотрю, что на нем, и только потом отформатирую. Кто знает, может, найду что-нибудь интересное.
昨天是妈妈的生日,我和老爸带了花去祭拜她。他讲了许多她的故事,我稍微提到其实我已经不太记得她的脸了。他说没有关系,但我听到他在房里偷哭。呜,我现在真的承受不起。我要去水灾区拾荒。自从上礼拜备用硬碟坏了之后,我到现在都还没换,或者可以找到一颗新的。希薇亚也说她的网络连接埠有问题。
Вчера был день рождения мамы. Мы с папой положили цветы на ее могилу. Он рассказывал разные истории про нее, и я сказала, что уже не помню, как она выглядела. Он ответил, что это нормально, но потом я услышала, как он плачет в своей комнате. Я больше этого не выдержу. Пойду собирать материалы в затопленном секторе. На прошлой неделе в компе сдох второй жесткий диск может, там я найду новый. Сильвия еще сказала, что в ее машине дурит сетевой порт.
灰蒙蒙的天空中,太阳不过就是个橘色的愤怒圆盘,人们捂住口鼻在路上继续为生活奔波。
Оранжевый солнечный диск едва заметен на потемневшем небе. Люди спешат по своим делам, замотав лица платками.
人类不小心忘记在播放器中放一个安全的 DVD 啦。
Люди случайно забыли вставить диск безопасности в DVD-плеер.
我确定这是个意外,但为什么你不把它放回到播放器中?
Я уверена, что это произошло абсолютно случайно, так что поставьте-ка диск в плеер.
亲爱的,你带来的资料封包呢?
А теперь, дорогая, отдай мне диск с данными.
морфология:
ди́ск (сущ неод ед муж им)
ди́ска (сущ неод ед муж род)
ди́ску (сущ неод ед муж дат)
ди́ск (сущ неод ед муж вин)
ди́ском (сущ неод ед муж тв)
ди́ске (сущ неод ед муж пр)
ди́ски (сущ неод мн им)
ди́сков (сущ неод мн род)
ди́скам (сущ неод мн дат)
ди́ски (сущ неод мн вин)
ди́сками (сущ неод мн тв)
ди́сках (сущ неод мн пр)