задница
груб. попа
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. [青年]<骂>又懒又胖的人; 指任何一个人(常指又笨又马虎的人)
задница говорящая < 藐, 骂>指任何一个人
дежурная задница < 军, 谑讽>班值班员
2. [电脑]<谑>宏基电脑
задница не по циркулю [ 青年]<谑讽>1)大屁股2)(某人)体力, 智力不够
задницей чуять [ 青年]<谑>预感到
искать на свою задницу приключений [ 青年]<口俚, 谑讽>冒险, 参与危险的事情
рвать задницу [ 青年, 军]<不赞>1)巴结首长2)全力工作
черуз задницу [автогеном] делать что < 口俚, 不赞>不合理地, 草率地
阿舒尔(古代亚述人崇拜的主神和战神)
亚述最初的首都
阿舒尔(古代亚述人崇拜的主神和战神), 亚述最初的首都
-ы[阴] <口语>又懒又胖的人
-ы[阴]<口语>又懒又胖的人
-ы[阴]〈俗〉屁股, 臀部
в русских словах:
бампер
2) (задница) 大屁股 dàpìgu
молочный зуб
анат. 乳牙 (клык, задний); 乳齿 (резец)
забуксовать
Машина забуксовала. Задние колеса беспомощно крутились на месте. - 汽车车轮开始打滑, 后轮子不起作用地原地空转。
заскользить
Лошади заскользили и заскребли по льду задними ногами и стали. (Куприн) - 马匹开始在冰上打滑并用后腿趾住停下来.
ход
задний ход - 倒车
фон
2) (задний план) 背景 bèijǐng (тж. перен.)
план
задний план - 后景
мост
передний (задний) мост - 前(后)轴桥
конечность
〔阴〕肢. верхние (нижние) ~и 上(下)肢. передние (задние) ~и 前(后)肢.
поскрипывать
Тележкуто смазать надо, а то заднее левое колесо все поскрипывает. (Мамин-Сибиряк) - 马车该上油啦, 不然后左轮总嘎吱嘎吱响.
лука
задняя лука - [鞍]后桥
задний
заднее колесо - 后轮
задняя нога - 后腿
задний карман брюк - 裤子后面的口袋
задний ход - 后退
дать задний ход - 开倒车
задне. . .
(复合词前一部分)表示“后”、“后面”之意, 如: задненебный 后腭的. заднепроходный 肛门的. заднемоторный 后发动机的.
зад
1) (задняя часть чего-либо) 后部 hòubù, 后面 hòumiàn; 背部 bèibù, 背面 bèimiàn
2) (задняя часть туловища) 臀部 túnbù, 屁股 pìgǔ
в китайских словах:
一屁股债
в долгах, как шелках (досл. полная задница долгов)
屎忽
диал. задница
㞘
1) зад, задница
屁股蛋
диал. ягодицы, зад, задница
屁股
1) зад, задница, попа
2) круп, задняя часть, зад (у животных)
腚
сущ. диал. зад, задница; ягодицы; круп
沟子
2) диал. задница
толкование:
ж. разг.-сниж.Часть тела человека ниже спины; ягодицы.
примеры:
被藤条打到屁股开花
задница была разукрашена плетью до пунцовых полос
我只有稍微瞥了她那高贵的臀部一眼,只有简单的情报。她待在另一位术士的家,她叫什么名字来着…
Мелькнула тут ее надутая задница, но только на минутку. А так она все время сидит в доме у другой чародейки, как же ее звать-то...
我知道有个法术能让你屁股黏在一起。
У меня есть заклинание, от которого у вас задница слипнется.
唉,那马鞍都快把我的卵蛋给压烂了…
У меня уже задница от седла болит...
~大叹了一口气。~还有一个话唠的,那也会是秘源法师吗?当然不是了。那叫“玛多拉”。
~драматически вздыхает~ А говорящая задница - тоже черное колдовство? Нет, конечно же. В этом вся Мадора.
~叹气。~你个混球。我早该清楚,你知道怎么选人,小扎。你肯定知道。
~Вздыхает~ Я могла бы и догадаться. Задница ты, Джей. Вот умеешь ты их выбирать.
如果你穿着内裤,我会将你的内裤拉到...你的屁股上。
Было бы у тебя бельё... и задница... Я бы натянул тебе бельё... на самую задницу.
морфология:
зáдница (сущ неод ед жен им)
зáдницы (сущ неод ед жен род)
зáднице (сущ неод ед жен дат)
зáдницу (сущ неод ед жен вин)
зáдницей (сущ неод ед жен тв)
зáдницею (сущ неод ед жен тв)
зáднице (сущ неод ед жен пр)
зáдницы (сущ неод мн им)
зáдниц (сущ неод мн род)
зáдницам (сущ неод мн дат)
зáдницы (сущ неод мн вин)
зáдницами (сущ неод мн тв)
зáдницах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
屁股 pìgu