заточка
1) 刃磨 rènmó, 磨锐 móruì
2) (оружие) 手工制作的刀, 土制匕首
3) жарг. 脸
1. 1. 磨
2. 磨刃
3. 刃磨, 磨锐
2. 刃磨; 磨锐
3. 刃磨, 磨锐; 切削面; 槽
1. [罪犯, 监]打架用的磨尖的金属棒
2. [青年]特别的东西
3. [军]影响, 作用
刃磨, 磨锐, 打磨, 打圆, 磨刃方法, 打磨法, (孔型的)圆角, (帐篷的)尖段
1. <俗>磨快的铁棒
2. (军人用语)影响, 作用
磨; 磨刃; 刃磨, 磨锐; 刃磨; 磨锐; 刃磨, 磨锐; 槽; 切削面
磨|磨刃|刃磨, 磨锐刃磨; 磨锐刃磨, 磨锐; 切削面; 槽刃磨, 磨锐
[阴] 磨锐, 磨快; 磨成应有的形式; 磨尖; 磨圆; 磨刀
заточить—затачивать 的动
заточка лезвия 磨快刀刃, 磨刃
заточка 磨, 磨刃
刃磨
磨锐
磨刃, 磨快, 磨锐; 磨成应有的形状
①磨光, 磨圆, 磨刃, 磨刀②凹槽
磨锐, 磨圆, 磨尖, 刃磨, 磨刀
①刃磨 ; ②磨刀, 磨锐, 磨圆
①磨锐, 刃磨②(帐篷的)消耗段
修磨, 磨锐, 锉锯
磨锐; 磨快; 磨刃
刃磨, 磨锐; 打圆
磨锐, 磨光, 磨圆
刃磨, 修磨, 磨锐
刃磨, 磨刀, 磨锐
磨, 磨利, 磨锐
工具磨削
заточить2- затачивать2的
заточка лезвия 磨快刀刃, 磨刃
заточка резца 磨车刀
машинка для ~и карандашей 削铅笔机子
打磨, 磨尖
刃磨,磨锐
слова с:
двойная заточка
заточка инструмента
централизованная заточка
станок для заточки звеньев цепных пил
угол заточки
УЗС универсальный заточный станок
анодно-заточный станок
заточать
заточение
заточенный
заточить
заточная операция
заточник
заточное средство
заточный
заточный станок
в русских словах:
затопать
— Молчи! — крикнул отец и затопал ногами. — Ты должен слушать, что я говорю! (Чехов) - "住口!"父亲气得跺起脚来, "你应该听我说话!"
Старшина даже затопал на старика ногами. (Мамин-Сибиряк) - 村长甚至气得向老人跺起脚来.
затопать каблуками - 鞋后跟踏得噔噔响起来
Вдоль улицы вдруг застучали колеса, затопали лошади. (Тургенев) - 突然沿着街道响起了车轮声和马蹄声.
Под окнами затопали торопливо шагавшие с фабрики рабочие. (Мамин-Сибиряк) - 窗下响起了从工厂里出来的工人们急促的脚步声.
Гордей Андреевич, сбросив одеяло, затопал босыми ногами к Коржову. (Игишев) - 戈尔杰伊•安德烈耶维奇掀掉被子, 光着脚朝科尔若夫走去.
отбуксировать
-рую, -руешь; -рованный〔完〕что(用拖船)拖走, 拖开. ~ катер в затон 把小汽艇拖到船坞里去.
пробка
4) (затор) 壅塞 yōngsè, 堵塞 dǔsè, 堵车 dǔchē, 塞车 sāichē
но
пусть он строг, но зато справедлив - 虽然他为人严峻,可是很公道
затор
затор льда - 流冰拥塞
затор у входа - 入口处拥挤不通
затонуть
корабль затонул - 船沉没了
зато
дорого, зато вещь хорошая - 贵, 可是东西好
2) ЗАТО, сокр.
в китайских словах:
染血的监狱小刀
Окровавленная тюремная заточка
盗匪长剑
Северная длинная заточка
磨锐
затачивать, оттачивать; заточка
老兵军刺
Ветеранская заточка
杉克·阿德纳尔
Аднар Заточка
磨砺宝剑
Заточка меча
交替刃磨
попеременная заточка
灼热军刺
Опаляющая заточка
阳极机械刃磨
анодно-механическая заточка
双重刃磨
двойная заточка
刀具刃磨
заточка инструмента
磨刀不误砍柴工
букв. заточка лезвия не задержит рубку; обр. тщательная подготовка - залог успеха
修磨
заточка, зачистка (инструмента)
灵魂焦蚀之刃
Заточка иссушения разума
定期刃磨
периодическая заточка
潮汐卫士匕首
Заточка стража моря
单刃磨
одинарная заточка
熔骨军刺
Заточка из костяного сплава
普通刃磨
обыкновенная заточка
锐化武器
Заточка оружия
集中刃磨
концентрированная заточка; централизованная заточка
肖尔的小刀
Заточка Шоу
球形刃磨
сферическая заточка
久经沙场的军刺
Испытанная в бою заточка
手工打磨
ручная заточка
隐匿之眼军刺
Заточка незримого глаза
无磨料刃磨
безабразивная заточка; безабразивный заточка
虎人獠牙军刺
Заточка из клыка саблерона
电火花刃磨
электроискровая заточка
武丁的螳螂刀
Противобогомолья заточка Водина
集中刃磨制
централизованная заточка; концентрированная заточка
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Действие по знач. глаг.: заточить (1*).
2) Результат такого действия.
примеры:
刀具刃磨
заточка инструмента
又刃磨(用于钻头)
двойная заточка
重磨(锐), 修尖
переточка, повторная заточка
斜面刀磨(锯齿)
косая заточка
电接(触)刃磨
электроконтактная заточка
斜面刃磨(锯齿)
косая заточка
电接{触}刃磨
электроконтактная заточка
锐利武器 +1
Заточка оружия +1
这是你的扁钻。
Вот твоя заточка.
我需要一把扁钻。
Мне нужна заточка.
拿去,一把小刀。
Вот твоя заточка.
我需要一把小刀。
Мне нужна заточка.
这是你的扁钻。你要保证永远不会用它来对付我,好吗?
Вот твоя заточка. Обещай, что мне не нужно ее бояться, ладно?
准备好要付过路费了吗?一把扁钻。
Есть чем заплатить за проход? Заточка, одна штука.
我建议你好好劳动,争取早日出去。在这里待着迟早会被扁钻捅死,或者被斯库玛害死。
Мой совет? Отбывай срок с киркой в руке, и выйдешь. Зачем тебе заточка в брюхе из-за бутылки скумы?
这是你的小刀。你要保证永远不会用它来对付我,好吗?
Вот твоя заточка. Обещай, что мне не нужно ее бояться, ладно?
准备好要付过路费了吗?一把利刃。
Есть чем заплатить за проход? Заточка, одна штука.
我建议你乖乖闭嘴工作,早点出去。在这里待着迟早会被小刀给刺死,或者被斯库玛给害死。
Мой совет? Отбывай срок с киркой в руке, и выйдешь. Зачем тебе заточка в брюхе из-за бутылки скумы?
《兵器奥义:小刀》
Оружие для умельца: заточка
给赤手空拳之人的建议:找一个锋利的金属条。一头包上布。就可以当刀用了。你有自己的武器了。
Совет оказавшимся без оружия: найдите острый кусок металла. Оберните один конец в тряпку. Теперь у вас есть заточка. Вы не безоружны.
морфология:
зато́чка (сущ неод ед жен им)
зато́чки (сущ неод ед жен род)
зато́чке (сущ неод ед жен дат)
зато́чку (сущ неод ед жен вин)
зато́чкою (сущ неод ед жен тв)
зато́чкой (сущ неод ед жен тв)
зато́чке (сущ неод ед жен пр)
зато́чки (сущ неод мн им)
зато́чек (сущ неод мн род)
зато́чкам (сущ неод мн дат)
зато́чки (сущ неод мн вин)
зато́чками (сущ неод мн тв)
зато́чках (сущ неод мн пр)