изувер
1) (религиозный) 狂信徒 kuángxìntú
2) (жестокий человек) 暴徒 bàotú
фашистские изуверы - 法西斯暴徒们
狂热, 狂热者, (阳)
1. (狂热到残暴状态的)信徒
2. 暴徒. ||изуверка, 复二-рок(阴)
1. 暴徒; 残忍的信徒
2. 狂热者
1. (
2. 〈转〉残忍之徒, 暴徒
фашистские ~ы 法西斯暴徒
暴徒; 残忍的信徒; 狂热者
слова с:
в китайских словах:
阎王
2) перен. злодей, изверг, изувер
击碎者加西奥斯
Гатиос Изувер
暴徒
хулиган, гангстер, буян, разбойник, изувер, бунтовщик, изверг, головорез, злодей
大督军霍恩·重拳
Властитель Хан Изувер
残贼
1) конф. надругаться над (гуманностью) и насильничать (над справедливостью); изувер, кощунственно насильничающий над высочайшими идеалами
2) искалечить, изувечить, разрушить
裂伤者耐克萨拉
Нектара Изувер
толкование:
м.Тот, кто в нетерпимости и фанатизме (первоначально - религиозном) доходит до крайней жестокости.
синонимы:
см. безжалостный, жестокийпримеры:
你瞧,虽然外表可能看不出来,但温西尔非常喜欢咬我。我不确定他们背后有什么陋习,但我已经放纵他们把我当软柿子太久了。
Видишь ли, глянув на меня, ты об этом не догадаешься, но этим вентирам уж очень нравится вонзать в меня свои клыки. Понятия не имею, что за изуверскую привычку они прихватили с собой с того света, но мне осточертело быть их жевательной игрушкой.
最高统帅部已经注意到了你最近在战斗中的英勇表现,<class>。他们想派你去前线与大督军霍恩·重拳阁下领导的分队会合。那支分队作战非常积极,决心彻底消灭燃烧军团,所以你应该很容易就能与他们打成一片……
Верховное командование заметило твою доблесть в бою, <класс>. Тебя хотят отправить на передовую для встречи с командой Изуверского кулака. Это радикалы, твердо намеренные извести под корень Пылающий Легион, так что подойдешь...
法西斯暴徒们
фашистские изуверы
诘诛暴慢
допрашивать и казнить изуверов и нерадивых