инсталлятор
安装服务程序
-а[阳] [信息]安装程序
[计]设置程序
[计]设置程序
слова с:
в китайских словах:
安装服务程序
комп. инсталлятор, программа установки
自动安装
2) комп. автоматическая инсталляция
安装软件
установка софта; инсталляция софта; устанавливать программу
软件安装
инсталляция софта
安装路径
путь для инсталляции
装置艺术
инсталляция (искусство)
艺术装置
арт-инсталляция
安装步骤
комп. этапы установки, инсталляции
安装进程
комп. процесс инсталляции
安装方式
комп. способ установки, способ инсталляции, монтажное исполнение
系统安装
инсталляция системы, установка системы
安装
2) комп. установка, инсталляция; устанавливать, инсталлировать
安装方法
комп. способ установки, способ инсталляции
装置
3) худ. инсталляция
安装手稿
комп. сценарий инсталяции
примеры:
“嗯,一种装置艺术?”她扬起眉头。“我们,穷人,太愚蠢,不懂什么‘装置艺术’。我唯一看见的只有一堆垃圾。我想需要为此办一场葬礼。”
«Хм, инсталляция?» Она приподнимает брови. «Мы, бедняки, люди недалекие, мы такого не понимаем. Я вижу только груду хлама. По-моему, необходимо устроить похороны».
“这是一种装置艺术。”(润润你的嘴唇。)“非常概念化。”
«Это инсталляция». (Облизать губы.) «Очень концептуальная».
人类坚持让我将最新的装置给你们看。现在已经是未来了。人类都还活着。
Люди настояли, чтобы я показала вам свои последние инсталляции. Здесь, в будущем. Где все люди живы.
又是艺术家!!!骚扰市民,偷窃警徽,用这里的这种‘装置’去‘占据’公共空间……
И снова художники! Пристают к жителям, воруют удостоверения, захватывают общественные пространства своими „инсталляциями“, как эта...
唷,那个水造景倒是独特。
Какая уникальная водная инсталляция.
就把它当成艺术装置吧。我们可以邀请观众来欣赏,询问他们把室外的灯放到∗室内∗有什么含义?我们要突破的障碍,要探索的理念还有许多……当然,这一切都是有成本的。
Сделать из него художественную инсталляцию. Приглашать зрителей, чтобы они задавались вопросом: что это значит — принести фонарь снаружи ∗внутрь∗? Тут можно сломать столько барьеров, изучить столько концепций... По сходной цене, конечно.
很好——不要对这场灾难负责。这个项目应该是为了∗推销∗你,而不是让人害怕你。
Правильно... не бери на себя ответственность за этот кошмар. Инсталляция должна была ∗рекламировать∗ тебя, а не внушать людям ужас.
很好——不要对这场灾难负责。这个项目应该是为了∗推销∗你,而不是让人感到厌烦。
Правильно... не бери на себя ответственность за этот кошмар. Инсталляция должна была ∗рекламировать∗ тебя, а не вгонять людей в тоску.
很好——不要对这场灾难负责。这个项目应该是为了∗推销∗你,而不是让人感到迷惑。
Правильно... не бери на себя ответственность за этот кошмар. Инсталляция должна была ∗рекламировать∗ тебя, а не сбивать людей с толку.
很好——不要对这场灾难负责。这个项目应该是为了∗推销∗你,而不是讪笑你的失败。
Правильно... не бери на себя ответственность за этот кошмар. Инсталляция должна была ∗рекламировать∗ тебя, а не насмехаться над твоими неудачами.
我喜欢这种风格的反差。你正在穿越艺术装置,但你的做法却一点艺术感都没有。
Обожаю контраст стилей. Вы проходите среди художественных инсталляций, но делаете это совершенно безыскусно.
有些展览现在正关闭维修。
Некоторые инсталляции в данный момент закрыты на ремонт.
杯球发出的木质咔哒声在中央建筑面前倏然停止。四面八方的观众们充满惊叹的口哨声在空中回响。人们被玩具的声响吸引至窗前,附近的窗户上贴满了一双双渴望的眼睛,与此同时,他们也见到了那惊人的新装置艺术。
Глухой стук бильбоке затихает у конструкции в центре перекрестка. Восхищенно присвистывая, проходящий мимо зевака осматривает ее со всех сторон. Привлеченные стуком игрушки, в окрестных окнах появляются лица — любопытные взгляды тут же обращаются к новой поразительной инсталляции.
说你为了一项艺术表演要去收集地牢老鼠的粪便。你只要在那里待一分钟。
Сказать ему, что собираете крысиный помет для своей художественной инсталляции. Вы буквально на минуточку.
(一盆看起来是用来装饰的假山,假山的山顶上放着一个奇怪的标记。)
(Декоративная инсталляция в этом горшке похожа на миниатюрную гору. На вершине горы выгравирован странный символ.)