катакана
片假名 piànjiǎmíng
в русских словах:
в китайских словах:
吸血夜妖煎药
Отвар из катакана
吸血夜妖突变诱发物
Мутаген из катакана
吸血夜妖藏身处的钥匙
Ключ от укрытия катакана
吸血夜妖战利品
Трофей катакана
假名
片假名 катакана
片假名
катакана (один из двух графических вариантов японской слоговой азбуки)
примеры:
日语的假名共有七十三个,每个字都有两种写法,一种叫平假名,一种叫片假名。现代日文中,一般用平假名,片假名只用来标记外来语,发电报及特殊词汇。
В японском языке насчитывается 73 знака каны. Каждый знак может записываться двумя способами, один из них называется хирагана, другой - катакана. В современном японском языке обычно используется хирагана, катакана применяется только для записи иностранных слов, телеграмм и специальных слов.
天球交汇后,这些可怕的怪物便来到了我们的世界。
Мелитэле, Великая Мать, защити нас от зла, от когтей катакана и некурата...
你打败了我…如果疯子卢戈还活着,我就会建议你施展技巧去挑战他手上的吸血夜妖牌。顺带一说,没人知道他过世后那张牌去哪儿了。
Обыграл ты меня... Будь жив Лугос Безумный, я бы предложил тебе сыграть с ним: с такими умениями ты бы, пожалуй, вытянул у него Катакана. Но Лугос мертв, и что стало с его картой, никто не знает.
艾斯卡尔,老实说吧。你是怎么抓到那只吸血夜妖的?
Эскель, расскажи, как ты завалил того катакана?
“天球交汇后,这些以鲜血为食的怪物便来到了我们的世界。”
Мелитэле, обереги нас от зла, защити нас от когтей катакана...
在酒馆附近闲晃,向吸血夜妖挑衅
Походить возле корчмы, чтобы спровоцировать катакана.
艾斯卡尔,记得我们一起解决的那只吸血夜妖吧,告诉我们你是怎么抓到他的吧。
Эскель, расскажи все-таки, как ты завалил катакана, которого мы вскрывали.
这就是有人委托你杀的吸血夜妖?
На этого катакана у тебя был контракт?
使用猎魔感官能力追踪吸血夜妖
Выследить катакана, используя ведьмачье чутье.
与旅店老板交谈,喝醉引诱吸血夜妖
Поговорить с корчмарем и напиться, чтобы выманить катакана.
真是很想把你给撕了,但这样大家就会说卢戈更疯了。拿上我的吸血夜妖牌,赶紧滚吧。
Ох, двинул бы я тебе между глаз, только ведь потом начнут говорить, мол, Лугос - безумный. Бери Катакана и уматывай.
你赢了。我相信你已经完全可以去挑战疯子卢戈了,只是不知道他肯不肯拿吸血夜妖牌跟你赌。
Ты победил. Пожалуй, ты готов бросить вызов Лугосу Безумному. Мне прямо интересно, согласится ли он сыграть с тобой на своего Катакана.
撕掉的书页:吸血夜妖煎药
Вырванная станица: отвар из катакана
海鸥会在悬崖上拉屎吗?亮出你的牌来我看看。今天太没劲了,赌上我的吸血夜妖牌来一局吧。
А чайки, случайно, не срут со скал? Доставай колоду. Скучно сегодня, будем играть на моего Катакана.
嗯…如果能想个办法、通过足迹辨认吸血夜妖的年纪就好了,那就不用在碰上这种老妖怪时被打个措手不及。
Хм... Было бы здорово научиться понимать возраст катакана по следам. Чтобы не наткнуться на такую вот зверюгу без подготовки.
梅里泰莉,伟大之母,请保护我们不受邪恶的侵害,不受肮脏可怖的恶魔侵扰,最重要的是不被吸血夜妖与聂库拉特抓走…
Мелитэле, Великая Мать, защити нас от зла, от когтей катакана и носферата...
杀死吸血夜妖
Убить катакана.
进入吸血夜妖的藏身处
Пробраться в убежище катакана.
морфология:
катáкана (сущ неод ед жен им)
катáканы (сущ неод ед жен род)
катáкане (сущ неод ед жен дат)
катáкану (сущ неод ед жен вин)
катáканой (сущ неод ед жен тв)
катáканою (сущ неод ед жен тв)
катáкане (сущ неод ед жен пр)
катáканы (сущ неод мн им)
катáкан (сущ неод мн род)
катáканам (сущ неод мн дат)
катáканы (сущ неод мн вин)
катáканами (сущ неод мн тв)
катáканах (сущ неод мн пр)