мальчата
【俗, 蔑】男孩子们, 小伙子们
【俗, 蔑】男孩子们, 小伙子们
男孩子们; 小伙子们
男孩子们; 小伙子们
в русских словах:
мальчонок
-нка, 复 мальчата, -ат, -атам〔阳〕〈俗〉мальчик①解的指小.
баловной
〔形〕〈俗〉淘气的, 调皮的. ~ мальчишка 调皮的男孩.
дерзкий
дерзкий мальчишка - 粗鲁的男孩儿
умник
3) (о мальчике) 懂事的孩子 dǒngshìde háizi, 乖孩子 guāi háizi
еще
еще мальчиком он любил трудиться - 他还是在小的时候就热爱劳动
потакать
потакать мальчику в шалостях - 纵容男孩子淘气
ломаться
у этого мальчика ломается голос - 这个男孩正在变嗓音
безусый
-ус〔形〕 ⑴无髭须的. ~мужчина 无髭须的男人. ~мальчишка〈口, 不赞〉乳臭小儿. ⑵(只用全)无芒的. ~ая пшеница 无芒小麦.
мальчонка
-и, 〈复二〉 -нок〔阳〕〈俗〉мальчик①解的指小.
отбирать
отбери у мальчика спички - 把男孩子手里的火柴夺下来
чумазый
чумазый мальчуган - 脏孩子
садить
Мальчишка так и садит по дороге. - 男孩子在路上一个劲儿地跑
юркий
юркий мальчишка - 好动 的男孩
хотеться
мальчику хочется домой - 男孩子想回家
облачить
-чу, -чишь; -ченный (-ен, -ена) 〔完〕облачать, -аю, -аешь〔未〕кого во что〈口, 谑〉使穿上(某种服装); 〈宗〉给穿上法衣. ~ мальчика в отцовское пальто 给男孩穿上父亲的外套. ~ архиерея 给主教穿上法衣; ‖ облачение〔中〕.
шустрый
шустрый мальчишка - 伶俐的男孩 子
останавливаться
глаза мальчика остановились на карте - 男孩的目光盯住地图
комплексовать
Комплексуя, мальчишка предпочел выглядеть перед ребятами искусственно смешным... и даже утрировал свой недостаток. (Аграновский) - 小男孩有缺陷情意综, 他更乐于在同伴们面前装成故作可笑的样子, 甚至夸大自己的缺陷