нелепость
1) 荒谬 huāngmiù, (несуразность) 不合理 bù hélǐ
2) (поступок) 荒谬行为 huāngmiù xíngwéi; (слова) 荒谬话 huāngmiùhuà
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 没有道理, 不合理, 荒谬, 妄诞
Какаянелепость! 多么荒谬!
2. 没有道理的话, 荒谬的话, 妄诞话; 荒谬行为, 荒唐事
наделать ~ей 干出好多荒唐事
говорить ~и 说荒谬话
荒谬, 妄诞, (阴)
1. 见нелепый
2. 荒唐话; 荒唐事
наговорить ~ей 说一大堆荒唐话
1. 没有道理; 荒谬
2. 荒谬的话; 荒唐事
1. 没有道理; 荒谬 ; 2.荒谬的话; 荒唐事
荒谬; 没有道理; 荒谬的话; 荒唐事
荒谬, 谬论
в русских словах:
дикость
3) разг. (нелепость) 荒唐 huāngtang, 荒谬 huāngmiù
глупость
3) (чепуха) 废话 fèihuà; (нелепость) 无聊 wúliáo
в китайских словах:
谎谬
враки; нелепость, абсурд
荒唐无稽
абсурдный, нелепый, вздорный, несерьезный, беспочвенный, необоснованный; абсурд, нелепость, чушь, вздор, ерунда
荒谬性
абсурдность, нелепость
荒
4) абсурд, нелепость, вымысел; абсурдный, нелепый
荒唐话
ахинея, галиматья, вздор, нелепость, бессмыслица
鬼扯
вздор, нелепость, чушь, ерунда
怪诞
1) неслыханная вещь, нелепость, абсурд; неслыханный, диковинный; нелепый
好不
好不糊涂 как глупо!, какая нелепость!
梦呓
сомнилоквия, разговаривать во сне, чушь, нелепость
讆言
нелепость, невероятное утверждение
奇谈
2) анекдот, нелепость, парадокс
讆
сущ. сонный бред; чушь, нелепость; фальшивый, неверный, неясный
扯淡
болтать вздор, нести околесицу, городить чепуху ляпнуть глупость; чушь, нелепость, глупость
怪说
1) небылица, бессмыслица, нелепость, чушь
2) нелепое учение, ересь
蠢话
глупость, чушь, чепуха; нелепость
謣
сущ. вздор, нелепость; вздорный, нелепый
謣好(hào) нелепые вкусы; непутевые наклонности
昏话
чушь, абсурд, нелепость
诞妄
1) абсурд, нелепость; выдумка, ложь, обман
荒天下之大谬
1) самая большая нелепость в мире, полный абсурд
怪诬
лживый, чудовищный; нелепый; лживость, чудовищность; нелепость
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: нелепый.
синонимы:
нелепица, абсурд, ахинея, бессмыслица, белиберда, вздор, галиматья, дичь, дребедень, ерунда, несообразность, околесина (околесица, околесная), чепуха, чушь; абракадабра, сапоги всмятку. Городить вздор, нести ахинею (околесную), молоть чепуху, пороть дичь. Доводить до абсурда. Вздор на вздор помножь, чепухой подложь и выйдет ералаш (посл.). "Это выходит просто: Андроны едут, чепуха, белиберда, сапоги всмятку". Гоголь.примеры:
「在滚滚战尘中,我见到金色鬃毛上闪耀的阳光,荣誉之光辉披甲现身;我于是丢下了剑,为身处这愚蠢战争而流泪。」 ~古鲁叛逃者卓文
"Сквозь дым сражения я увидел отблеск солнца на золотой гриве и сияние славы, облеченной в кольчугу. И тогда я отбросил свой меч и зарыдал, осознав всю нелепость войны". —Дравин, груульский дезертир
一头龙?那简直……无稽之谈。你没喝醉吧,孩子?
Дракон? Что еще за... нелепость. Ты, часом не пьян?
一条龙?这简直……太荒谬了。你没喝醉吧,小伙子?
Дракон? Что еще за... нелепость. Ты, часом не пьян?
“磁带?”这个概念在他听来有些可笑。“磁带∗到处∗都有啊!它们一文不值,小孩子会把它们扔到树上——灌木丛里就有一盘,就在这台货車背后。”
Кассеты? — говорит он таким тоном, будто ты сказал какую-то нелепость. — Кассеты есть ∗везде∗! Они ничего не стоят, дети забрасывают пленку на деревья, — вон, в кустах за грузовиком, например.
“真是太荒谬了。”警督愤怒地瞥了你一眼。“小伙子们,你们知道为什么这个帮派叫骷髅头吗?”
Какая нелепость, — лейтенант кидает на тебя раздраженный взгляд. — Скажите, юноши, вы знаете, почему банда называется Черепами?
不,真的?我都没有~嗝~注意到!要不是出了这件~嗝~荒唐事,你就会知道我是~嗝~国王最喜欢的~嗝~演员!
Что, правда? Никогда - ик! - не замечал! Если бы не эта - ик! - нелепость, быть бы мне любимым - ик! - актером короля!
来吧,你不该这么愚蠢!
Что за нелепость! Это ниже твоего достоинства!
嘲笑一番,说没有哪个贵族会在大厅里展出这样的作品。
Фыркнуть и сказать, что ни один дворянин не позволил бы повесить в своем доме такую нелепость.
荒谬!你忘了你在和谁说话了吗?
Какая нелепость! Вы что, забыли, с кем разговариваете?
这真是荒谬。
Что за нелепость.
这多荒谬啊?你难道不用进行献祭吗?你该多花谢时间在这上面。
Да что за нелепость! Неужели вы не готовы пойти на жертву? В нынешнее время это лучший выход.
孩子,我统治的时间可比你的年龄还要长。我不会被这荒谬的提议欺骗。
Я правлю государством дольше, чем вы живете на этом свете, дитя мое. Я никогда не соглашусь на такую нелепость.
荒谬,彻头彻尾的荒谬。
Нелепость, просто нелепость!
真可笑,如果他们仍能给出建议,那他们怎么确定测试是致命的?
Какая нелепость! Как они могут знать, что тесты смертельны, если смогли написать это предложение?
морфология:
неле́пость (сущ неод ед жен им)
неле́пости (сущ неод ед жен род)
неле́пости (сущ неод ед жен дат)
неле́пость (сущ неод ед жен вин)
неле́постью (сущ неод ед жен тв)
неле́пости (сущ неод ед жен пр)
неле́пости (сущ неод мн им)
неле́постей (сущ неод мн род)
неле́постям (сущ неод мн дат)
неле́пости (сущ неод мн вин)
неле́постями (сущ неод мн тв)
неле́постях (сущ неод мн пр)