отнятие
〔名词〕 除去
去掉
耗费
消费
1. 1. 消耗
2. 夺去; 移开
2. 除去, 去掉; 耗费, 消费
除去
去掉
耗费
消费
消耗|夺去; 移开除去, 去掉; 耗费, 消费除去, 去掉耗费, 消费
[中]剥去, 夺去; 失去; 花费, 消耗; 挪开, 移开; 减去
①拿走, 夺去②取下, 卸下; 除去, 去掉③耗费, 消费
消耗; 夺去; 移开; 除去, 去掉; 耗费, 消费
<文语>отнять 的
То и другое (Казнь и пожизненное заключение) одинаково безнравственно, ...потому что имеет одну и ту же цель-отнятие жизни. (Чехов) 死列和终生监禁同样是不道德的, 因为都具有同样的目的-剥夺生命
除去, 去掉, 取下, 切除, 截除
-я[中]〈文语〉отнять 的动
除, 取下, 拆下, 减去, 消耗
①除去, 去掉②耗费, 消费
去除, 去掉, 取下
1.除去,去掉;2.耗费,消费; 后退,倒退
слова с:
в русских словах:
урвать
1) (отнять) 抢去 qiǎngqu, 夺取 duóqǔ; (поживиться чем-либо) 捞一把 lāo yībǎ
отниматься
отняться
у него отнялись ноги - 他两腿瘫痪了
у меня от страха язык отнялся - 我因恐怕结舌说不出话来
отнимать
отнять
отнять у кого-либо деньги - 抢去...钱
отнять жизнь у кого-либо - 夺去...生命
отнять у кого-либо надежду - 夺去...希望
это отняло у нас три часа - 这件事费去了我们三小时
отнять лестницу от стены - 把梯子从墙边拿开
отнять руку - 割去手
от ста отнять двадцать - 一百减去二十
отнять
тж. отняться, сов. см.
формалистика
〔阴〕〈口, 不赞〉 ⑴形式主义的态度. ⑵(形式上的)手续. ~ на таможне отняла много времени. 在海关办理手续占去了很多时间。
в китайских словах:
氧清除
отнятие кислорода
早断奶
раннее отнятие от груди
断奶, 断乳
отнятие ребенка от груди, прекращение лактации
取样, 采样, 抽取, 提取
отъем, отнятие
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: отнять.
примеры:
母乳育婴、断奶和婴儿喂养
грудное вскармливание, отнятие от груди и питание детей
小孩子停了食了
ребёнок отнят от груди