панталоны
1) 南瓜裤 nánguā kù
2) 衬裤 chènkù
3) 裤子 kùzi
恼怒
见鬼
, -он(复)
1. <旧>男裤
2. 女衬裤(见附图4-12)
恼怒, 见鬼, -он(复)
1. <旧>男裤
2. 女衬裤(见附图4-12)
恼怒, 见鬼, -он(复)
1. <旧>男裤
2. 女衬裤(见附图4-12)
1. <旧>男裤
2. 女衬裤(见附图4-12)
1. 〈旧〉=
2. 女
女短衬裤; 裤(旧字)
裤子; 女衬裤
衬裤, 短裤
слова с:
в русских словах:
трико
3) (женские панталоны) [女]紧身裤 [nǚ] jǐnshēnkù
в китайских словах:
力量马裤
Панталоны могущества
长袖贴身衣
Панталоны
南瓜裤
панталоны
达莉丝的内裤
Панталоны Даллис
女短内裤
панталоны
赞枢利马裤
Занчульские панталоны
小衣儿
короткие штаны, трусики, панталоны
纨绔
1) шелковые панталоны
小衣
короткие штаны, трусики, панталоны
袍泽
верхнее и исподнее; платье и панталоны (обр. собратья, соратники, коллеги)
袍襗
верхнее и исподнее; платье и панталоны (обр. о сотрудниках, соратниках, коллегах)
褰
штаны; панталоны
下衣
панталоны, шаровары; кальсоны
толкование:
мн.1) Принадлежность женского белья, закрывающая тело книзу от пояса, обычно до колен.
2) устар. То же, что: брюки.
примеры:
这些铮亮的马裤在几个世纪前曾一度流行,是拉内大人的挚爱。
Пышные панталоны по моде давно прошедшего века, очевидно, были славой и гордостью лорда Руани.
“裤裆,快松嘴!可恶,赶紧松开!”
Панталон, фу! Фу, кому сказано!
像我们本国的经济能够达到现在的水平,这可全都是睿智的「潘塔罗涅老爷」的功劳…
Что касается экономического развития Снежной, то тут мы можем только поблагодарить мудрого мастера Панталоне.
本来这笔买卖是有悖于歌德家服务蒙德的精神的…可奈何,愚人众那位潘塔罗涅老爷,给的钱实在是太多了…
Честно говоря, это идёт в разрез с принципами семьи Гёте, но господин Панталоне сделал мне предложение, от которого невозможно было отказаться...
穿着南瓜裤的娃娃,我前面说的就是这个,很可爱吧?
Я говорила именно об этой кукле. Ну разве не очаровательно она будет смотреться в панталонах?
морфология:
пантало́ны (сущ неод мн им)
пантало́н (сущ неод мн род)
пантало́нам (сущ неод мн дат)
пантало́ны (сущ неод мн вин)
пантало́нами (сущ неод мн тв)
пантало́нах (сущ неод мн пр)