погнать
сов.
1) 赶 gǎn
погнать стадо коров в поле - 把牛群赶往牧场
2) (лошадь) 催...飞跑 cuī...fēipǎo
он погнал коня вскачь - 他催马大跑起来
всадник погнал во весь опор - 骑者飞跑地往前赶去
-гоню, -гонишь; -ал, -ала, -ало; погнанный (-ан, -ана, -ано)[完]
-гоню, -гонишь; -ал, -ала, -ало; погнанный (-ан, -ана, -ано)[完]
кого-что гнать 行为的完成或开始
погнать стадо 赶畜群
погнать детей спать 撵孩子们去睡觉
Нужда погнала его в пастухи. 贫历驱使他去当牧人。
Наша армия погнала захватчиков за границу. 我们军队把侵略者赶出了国土。
Шофёр погнал машину вперёд. 司机驱车向前。
Шофёр погнал машину вперёд. 司机驱车向前。
что на что〈 俗〉用…来做…
Погоним мы кожу на перчатки. 让我们用这皮子来做手套吧。
[完](-гоню, -гонишь, -гонят; погнанный)кого-что 赶出; 赶; 追(捕)起来急赶起来, 催促起来开始流送; поглядеться за кем-чем(开始)追赶; 追求
1. 1. (开始)驱赶, 驾驶, 催赶, 追捕, 驱逐
2. 强迫走
3. (及物或无补语)很快出活, 赶出
2. 赶路, 快走; 追赶
-гоню, -гонишь; -ал, -ла, -ло; погнанный(完)
кого-что 表示гнать 的开始意义
-гоню, -гонишь[完][青年]
1. 去, 前往
Погнали, а то мы уже опаздываем. 咱们走吧, 不然就要迟到了
2. 开始胡说八道, 胡编乱造
(开始)驱赶, 驾驶, 催赶, 追捕, 驱逐; 强迫走; (及物或无补语)很快出活, 赶出; 赶路, 快走; 追赶
-гоню, -гонишь; -ал, -ла, -ло; погнанный [完]
кого-что 表示гнать 的开始意义
-гоню, -гонишь; -ал, -ла, -ло; погнанный(完)
кого-что 表示гнать 的开始意义
-гоню, -гонишь[完](少年用语)赶去, 赶到, 快走, 前往(某处)
слова с:
в китайских словах:
纵送
1) * пустить [стрелу] и погнать [зверя]
吸血弹
Подлатали и погнали
撅弯
погнуть; сломать, погнув
侧上方跟踪曲线攻击
атака сверху сбоку по кривой погни
толкование:
сов. перех.1) а) Заставить двигаться в каком-л. направлении.
б) Направить движение чего-л.
в) Насильно направить, послать кого-л. куда-л.
2) а) Начать преследовать, изгонять (неприятеля, врага и т.п.).
б) Начать травить зверя (в речи охотников).
3) Заставить уйти, удалиться; выгнать.
4) а) Понудить к быстрому бегу, движению.
б) разг. Заставить кого-л. быстро пойти, направиться куда-л.
5) разг. Начать быстро делать что-л.
примеры:
把牛群赶往牧场
погнать стадо коров в поле
太好奇的烂船长到这里肯定会搁浅。你离岸边这么远,搁浅必死无疑。
Поддавшись любопытству, неопытный капитан может погнаться за ним и сядет на мель. А на таком расстоянии от берега это приговор.
无论是面对什么猎物,都能给它们一记「重击」!狩猎!美酒!打起精神,猎人们!
Сразу хочется погнаться за добычей! За охоту! За охотников!
贪财而取慰
погнаться за богатством и навлечь на себя гнев
跟了他了
погнаться за ним; догнать его, сравняться с ним
迫措盗贼
погнаться за разбойниками
追上鬼魂,问他从哪里来
Погнаться за мороком, чтобы узнать, откуда он пришел.
追求金钱
погнаться за деньгами
逐而杀之
погнаться за ним и убить его
(可选)追赶矮人
(Дополнительно) Погнаться за краснолюдом.
морфология:
погнáть (гл сов перех инф)
погнáл (гл сов перех прош ед муж)
погналá (гл сов перех прош ед жен)
погнáло (гл сов перех прош ед ср)
погнáли (гл сов перех прош мн)
пого́нят (гл сов перех буд мн 3-е)
погоню́ (гл сов перех буд ед 1-е)
пого́нишь (гл сов перех буд ед 2-е)
пого́нит (гл сов перех буд ед 3-е)
пого́ним (гл сов перех буд мн 1-е)
пого́ните (гл сов перех буд мн 2-е)
погони́ (гл сов перех пов ед)
погони́те (гл сов перех пов мн)
погнáвший (прч сов перех прош ед муж им)
погнáвшего (прч сов перех прош ед муж род)
погнáвшему (прч сов перех прош ед муж дат)
погнáвшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
погнáвший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
погнáвшим (прч сов перех прош ед муж тв)
погнáвшем (прч сов перех прош ед муж пр)
погнáвшая (прч сов перех прош ед жен им)
погнáвшей (прч сов перех прош ед жен род)
погнáвшей (прч сов перех прош ед жен дат)
погнáвшую (прч сов перех прош ед жен вин)
погнáвшею (прч сов перех прош ед жен тв)
погнáвшей (прч сов перех прош ед жен тв)
погнáвшей (прч сов перех прош ед жен пр)
погнáвшее (прч сов перех прош ед ср им)
погнáвшего (прч сов перех прош ед ср род)
погнáвшему (прч сов перех прош ед ср дат)
погнáвшее (прч сов перех прош ед ср вин)
погнáвшим (прч сов перех прош ед ср тв)
погнáвшем (прч сов перех прош ед ср пр)
погнáвшие (прч сов перех прош мн им)
погнáвших (прч сов перех прош мн род)
погнáвшим (прч сов перех прош мн дат)
погнáвшие (прч сов перех прош мн вин неод)
погнáвших (прч сов перех прош мн вин одуш)
погнáвшими (прч сов перех прош мн тв)
погнáвших (прч сов перех прош мн пр)
по́гнанный (прч сов перех страд прош ед муж им)
по́гнанного (прч сов перех страд прош ед муж род)
по́гнанному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
по́гнанного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
по́гнанный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
по́гнанным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
по́гнанном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
по́гнан (прч крат сов перех страд прош ед муж)
по́гнана (прч крат сов перех страд прош ед жен)
по́гнано (прч крат сов перех страд прош ед ср)
по́гнаны (прч крат сов перех страд прош мн)
по́гнанная (прч сов перех страд прош ед жен им)
по́гнанной (прч сов перех страд прош ед жен род)
по́гнанной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
по́гнанную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
по́гнанною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
по́гнанной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
по́гнанной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
по́гнанное (прч сов перех страд прош ед ср им)
по́гнанного (прч сов перех страд прош ед ср род)
по́гнанному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
по́гнанное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
по́гнанным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
по́гнанном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
по́гнанные (прч сов перех страд прош мн им)
по́гнанных (прч сов перех страд прош мн род)
по́гнанным (прч сов перех страд прош мн дат)
по́гнанные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
по́гнанных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
по́гнанными (прч сов перех страд прош мн тв)
по́гнанных (прч сов перех страд прош мн пр)
погнáвши (дееп сов перех прош)
погоня́ (дееп сов перех прош)
погнáв (дееп сов перех прош)