породный
岩石的
岩层的
〔形〕〈农〉= породистый①解. ~ скот 良种牲畜; ‖ породность〔阴〕.
岩石的
岩层的
(形)<农>= породистый 解
породный скот 良种牲畜. ||породность(阴)
1. 良种的, 纯种的
2. 岩石的; 矿层的
岩石的, 岩层的, (形)<农>= породистый 解
породный скот 良种牲畜. ||породность(阴)
[农]=породитсый
解
породный скот 良种牲畜 ||породность [阴]
[形]良种的, 纯种的(指动物)
породный скот 纯种牲畜
породный[形]岩石的, 岩层的
良种的, 纯种的; 矿层的; 岩石的
①岩石的, 岩层的②良种的, 纯种的
品种的,良种的,纯种的
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
岩石提升设备
породный подъем
矸石堆, 废石堆
породный отвал, терриконник
岩石爆炸
породный взрыв
岩石运输机
породный конвейер
装石输送机
породный загрузочный конвейер
废石溜槽, 废料溜眼
породный желоб, породоспуск
原生岩石
нетронутый породный массив; первичные породы; протогенные породы, original rock
夹石
породный прослой, включение пустой породы в пласте/ жиле полезного ископаемого
岩柱
1) горн. породный целик
林种结构
породный состав леса
矸石堆
отвал; отвал породы; отвал пустой проды; породный отвал; терриконник, burrow, refuse pile, waste bank, waste heap
废石场
отвал породы; породный отвал
岩石平巷
породный забой, полевой штрек
岩石平巷, 岩巷
породный штрек, штрек по породе
填石木垛
породный костер, filled crib; filled timber crib
岩石工作面
забой по породе; породный забой
岩巷
выработка по породе; полевая выработка; полевой штрек; породный штрек; штрек по породе, rock gangway
矿山废石堆
отвал пустой породы; породный отвал; рудничный отвал; шахтный отвал
夹岩
породное включение; породный прослоек
纯阿莫尼特硝铵炸药
породный аммонит
夹石层
породный прослоек
岩石采区
породный блок
岩石钎子
породный бур
岩石自御车
породный думпкар думкар
废料溜眼
породный желоб; породоспуск
良种牲畜
породный скот
废石溜槽
породный желоб; породоспуск
岩石柱, 岩柱
породный столб
废石输送机
породный конвейер
溜岩道
породный скат
矸石车翻笼
породный опрокидыватель
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. прил. разг.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: порода (1*1,2), связанный с ним.
2) Свойственный породе (1*1,2), характерный для нее.
3) Принадлежащий породе (1*1).
4) То же, что: породистый (1).
2. прил.
1) Соотносящийся по знач. с сущ.: порода (2*), связанный с ним.
2) Свойственный породе (2*), характерный для нее.
примеры:
(岩石)充填带
породная полоса
为了能后控制这个有过辉煌历史而又桀骜不驯的民族,联姻、分封和大力推行黄教就成为最有效的手段。
Породнение, наделение земельными уделами и всемерное распространение желтой секты стали самыми эффективными мерами для того, чтобы контролировать этот славный своей историей, своевольный и неукротимый народ.
作亲戚
породниться
做亲戚
породниться
听起来她似乎是一名受害者,而不是一个刚刚嫁入这个王国最古老的王室之一的人。
Ты так говоришь, будто она жертва, а не выскочка, которая только что породнилась с одним из старейших домов королевства.
姐妹关系协定
соглашение о породнении
姑子舅子嫡嫡亲,姨子姨子好作亲
дети тетки со стороны отца и дяди со стороны матери находятся в кровном родстве, а детям тетки со стороны матери можно породниться
婚家
породнившиеся ([i]через брак[/i]) семьи, свойственники
攀上一个高门子
породниться со знатной семьёй
结成亲家
породниться
联姻,使得蒙古上层贵族和清朝皇族成为了“一家人”
Породнение привело к тому, что высшая аристократия Монголии и и царствующая фамилия династии Цин стали членами одной семьи, "сородичами".
覆盖体, 覆盖(层)
оболочка, отслоившаяся породная плита
谐秦晋
заключить брак, породниться семьями
门当户吩
равный по общественному положению для того, чтобы породниться
морфология:
поро́дный (прл ед муж им)
поро́дного (прл ед муж род)
поро́дному (прл ед муж дат)
поро́дного (прл ед муж вин одуш)
поро́дный (прл ед муж вин неод)
поро́дным (прл ед муж тв)
поро́дном (прл ед муж пр)
поро́дная (прл ед жен им)
поро́дной (прл ед жен род)
поро́дной (прл ед жен дат)
поро́дную (прл ед жен вин)
поро́дною (прл ед жен тв)
поро́дной (прл ед жен тв)
поро́дной (прл ед жен пр)
поро́дное (прл ед ср им)
поро́дного (прл ед ср род)
поро́дному (прл ед ср дат)
поро́дное (прл ед ср вин)
поро́дным (прл ед ср тв)
поро́дном (прл ед ср пр)
поро́дные (прл мн им)
поро́дных (прл мн род)
поро́дным (прл мн дат)
поро́дные (прл мн вин неод)
поро́дных (прл мн вин одуш)
поро́дными (прл мн тв)
поро́дных (прл мн пр)