пощипывать
-аю, -аешь〔未〕(也用作无)кого-что 不时地揪 (或拔、掐、拧). ~ траву 不时地拔草.
кого-что
1. 不时(轻轻地)揪, 掐, 拧
пощипывать усы 不时揪小胡子
2. [用作无人称]使有些灼痛
Пощипывает щёки. 两颊火辣辣的。
Пощипывало в горле 嗓子火辣辣的痛。
-аю, -аешь(未)(也用作无)
кого-что 不时地揪(或拔, 掐, 拧)
пощипывать траву 不时地拔草
不时地揪(或拔、掐、拧); 使不时地感到刺痛
в китайских словах:
揪
他揪着左边的胡子, 沉思起来 пощипывая левый ус, он призадумался
4) щипать, пощипывать, выдергивать (напр. траву)
揪着吃草 пощипывать траву (о скоте)
摘
3) перебирать, пощипывать (напр. струны)
立搊卧摘 стоя перебирать (лады), лежа пощипывать (струны)
拈
3) теребить пальцами, пощипывать; играть
拈须 пощипывать усы
搊
1) трогать [пальцами], пощипывать (струны); играть [пальцами] (на щипковом инструменте)
不时地拔草
пощипывать траву
толкование:
несов. перех.Щипать время от времени.
примеры:
拈须
пощипывать усы
立搊卧摘
стоя перебирать ([i]лады[/i])[i], [/i] лёжа пощипывать ([i]струны[/i])
揪着吃草
пощипывать траву ([i]о скоте[/i])
但真正的原因其实很单纯,这样一来,就没人知道是哪个喝醉的贵族在偷摸表演者了。
И потом, под маской труднее узнать, кто напившись начал пощипывать молодых артисток.