работница
女工 nǚgōng
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
女工作人员
(阴)
1. 见работник
2. 女工
~ы текстильной промышленности 纺织(业)女工
女工作人员, (阴)
1. 见работник
2. 女工
~ы текстильной промышленности 纺织(业)女工
1. 见работник
2. 女工
работницы текстильной промышленности 纺织(业)女工
раоотник1, 3, 4解的女性; 女工
работница текстильной промышленности 纺织工业的女工
◇домашняя работница 家庭女佣人
[阴]女工作人员, 女工作者; 女工
слова с:
домашняя работница
Защитники здоровья и прав работников индустрии полупроводников
ИТР инженерно-технический работник
МСТР Международный союз транспортных работников
аттестация работников
буфетный работник
зарекомендовать себя хорошим работником
инженерно-технический работник
научный работник
наёмный работник
номенклатурный работник
ответственный работник
работник
счетный работник
школьный работник
штат работников
в русских словах:
жить
6) (работать, живя в доме хозяина) 当 dāng
эта домашняя работница жила у нас три года - 这个家庭女工在我家作三年工了
наниматься
наниматься в домашние работницы - 受雇去作家庭女工
профработник
м (профсоюзный работник)
путеец
2) (работник службы пути) 养路人员 yǎnglù rényuán
птичник
2) (работник) 家禽饲养员 jiāqín sìyǎngyuán
прилавок
работник прилавка - 售货员; 店员
печать
работники печати - 印刷业工作人员
безукоризненный
безукоризненный работник - 不可指摘的工作人员
безукоризненная работа - 完美无瑕的工作
периферийный
периферийный работник - 地方工作人员
платный
платный работник - 领工资的工作人员
партийный
партийный работник - 党的工作人员
партийное отношение к работе - 对于工作富有党性的态度
милиция
2) собир. (работники милиции) 民警 mínjǐng
добросовестный
добросовестный работник - 诚摯的工作者
партработник
м (партийный работник)
отрекомендовать
-дую, -дуешь; -дованный〔完〕отрекомендовывать, -аю, -аешь〔未〕кого-что ⑴〈旧〉介绍…(与某人相识). ~ (кому) свое семейство 把自己的一家介绍给… ⑵推荐, 介绍. ~ опытного работника 推荐有经验的工作人员. ~ (кого) в партию 介绍…入党.
отличный
отличный работник - 优良的工作者
перетягивать
перетянуть к себе хорошего работника - 把好的工作人员拉过来
нерадивый
нерадивый работник - 懒散的工作人员
ответственный
ответственный работник - 负责人
недобросовестный
недобросовестный работник - 敷衍塞责的工作人员
никудышный
никудышный работник - 不中用的工作人员
незаменимый
незаменимый работник - 很难代替的工作人员
вольнонаемный
вольнонаемный работник - 雇员
оператор
1) (работник) 作业员 zuòyèyuán, 作业者 zuòyèzhě, 运转人 yùnzhuǎnrén, 操作员 cāozuòyuán
отличник
2) (о работнике) 模范 mófàn; 标兵 biāobīng
засекречивать
2) разг. (работника) 允许参加机密工作 yǔnxǔ cānjiā jīmì gōngzuò, 叫...做秘密工作 jiào...zuò mìmì gōngzuò
квалифицированный
квалифицированный работник - 熟练的工作者; 有资格的工作者
китобой
1) (работник) 捕鲸者 bǔjīngzhě
итээровский
〔形〕(源于缩写词 ИТР: инженерно-технические работники)〈口〉工程技术人员的.
испытывать
испытывать нового работника - 试用新工作人员
идеальный
идеальный работник - 模范的工人
в китайских словах:
葡萄园女人
Работница винодельни
大洋马
презрит. секс-работница
旅馆女侍
Работница постоялого двора
女工人
работница
库尔提拉斯工人
Кул-тирасская работница
死亡浅滩工人
Работница из Мертвецкой Трясины
慵懒的苦工
Ленивая работница
下班的劳工
Отдыхающая работница
微笑小姐
улыбающаяся работница (обр. вежливое обслуживание; способ обслуживания клиентов в торговых предприятиях, ресторанах, городском транспорте, гостиницах)
生育女职工
плодная работница
女工作人员
работница, сотрудник женского пола
女职工
женщина-служащая или работница
女工
1) женщина-рабочий, работница
她从十六岁起就在玩具工厂当女工 она с шестнадцати лет работает на заводе детских игрушек
толкование:
ж.Женск. к сущ.: работник.
примеры:
这个家庭女工在我家作三年工了
эта домашняя работница жила у нас три года
操持家务者;家庭主妇;持家妇女
1. домашняя хозяйка; 2. домашняя работница
她是优秀工人
она отличная работница
你工作的很努力,戴格利。很高兴你留了下来。
Ты хорошая работница, Дэре. Рад, что ты осталась с нами.
我是左手矿场最努力的工人,比所有人都努力。
Я лучшая работница Левой Руки. Лучше всех мужчин.
你工作很努力,戴格利。很高兴你留了下来。
Ты хорошая работница, Дэре. Рад, что ты осталась с нами.
「新月轩」女侍
Работница шатра «Синьюэ»
「琉璃亭」女侍
Работница Глазурного павильона
морфология:
рабо́тница (сущ одуш ед жен им)
рабо́тницы (сущ одуш ед жен род)
рабо́тнице (сущ одуш ед жен дат)
рабо́тницу (сущ одуш ед жен вин)
рабо́тницей (сущ одуш ед жен тв)
рабо́тницею (сущ одуш ед жен тв)
рабо́тнице (сущ одуш ед жен пр)
рабо́тницы (сущ одуш мн им)
рабо́тниц (сущ одуш мн род)
рабо́тницам (сущ одуш мн дат)
рабо́тниц (сущ одуш мн вин)
рабо́тницами (сущ одуш мн тв)
рабо́тницах (сущ одуш мн пр)
ссылается на:
家庭女工(女佣工)