семейное предприятие
家族企业 jiāzú qǐyè
слова с:
индивидуально-семейное предприятие
частное семейное предприятие
предприятие
предприятие-банкрот
предприятие-должник
предприятие-изготовитель
предприятие-смежник
семейный
в русских словах:
ЧСП
(частное семейное предприятие) 私人家庭企业, 个体户企业
ИСП
(индивидуально-семейное предприятие) 个体家庭企业, 个体户企业
в китайских словах:
私人家庭企业
частное семейное предприятие
个体家庭企业
индивидуально-семейное предприятие
个体户企业
индивидуально-семейное предприятие; частное семейное предприятие
家庭企业
семейное предприятие
家庭服务业
семейное предприятие сферы обслуживания
家族企业
семейное предприятие, семейный бизнес
家族公司
семейная корпорация, семейное предприятие
примеры:
这儿都是我的家族生意。没错,自塞西尔建立以来罗伯茨家族的人一直守护着死者,使他们能通往来生,没人会为罗伯茨书写史诗,尽管如此我依然对我的工作感到自豪。
Да, это наше семейное предприятие. Да, Робертсы провожают мертвяков в загробный мир с самого основания Сайсила. О гробовщиках не слагают легенд, но я все равно горжусь своей работой.
无报酬的家务工作
безвозмездная работа в семейном предприятии
「母亲想让我接手家族的织品杂货生意,但我拒绝了。我必须来这里一趟。」 ~海户探险队的耶悟茨
«А ведь матушка хотела, чтобы я встал во главе семейного бакалейного предприятия — так нет же. Меня угораздило явиться сюда». — Явоц из Мореградского экспедиционного дома