социал-демократия
社会民主主义 shèhuì-mínzhǔzhǔyì
1. 社会民主主义
2. 社会民主党
1. 〈
2. 社会民主党
немецкая социал-демократия 德国社会民主党
社会民主主义
社会民主党
社会民主主义, 社会民主党
слова с:
в китайских словах:
社会民主
социал-демократия
社会民主主义
социал-демократия, социал-демократизм
独立社会民主党
Партия независимых социал-демократов
толкование:
ж.Идейно-политическое течение, возникшее в XIX в. и объединяющее левые силы в их борьбе за социально-экономические преобразования в обществе демократическими методами и путем реформ.
примеры:
喝吧,兄弟们。社会民主会买单的。
Наливай, пацаны. Социал-демократия проставляется.
社会民主党人苏尔科夫说得对,这不是穿着教袍的官吏,而是穿着教袍的农奴主。
Это не чиновники в рясах, как выразился социал-демократ Сурков, а крепостники в рясах. (Ленин)
他转向你。“阳痿的社会民主主义者啊,我怜悯你,你显然真的很想进入这个港口,就像一个急着要上厕所的小男孩。我可以为你按下按钮——大门接着就会打开。”
Он поворачивается к тебе. «дегенеративный социал-демократ, ты вызываешь У меня жалость. ты хочешь попасть В порт так же сильно, как хочет на горшок карапуз. Я могу нажать для тебя кнопку, И она откроет дверь».
永远也不要相信工人主义者。他们都是同性恋——还有女人。他们是真正的敌人。
Социал-демократам нельзя доверять. Они все педерасты и бабы. Настоящие наши враги.
他过去被∗伤害∗地太深了——被那些不是∗工人主义∗的人。
Слишком много боли принесли ему в прошлом люди, которые не были ∗социал-демократами∗.
而且你很确定他们认定自己是工人主义者。
И вообще. Ты почти уверен, что сами они считают себя социал-демократами.
“我不想提那些该死的工人主义者。他们全都是叛徒。脑死亡了……”他挥舞着胳膊,激动不安,同时又心灰意冷。
«Я не хочу говорить о сраных социал-демократах. Они все предатели. Безмозглые...» Он машет рукой, одновременно взволнованный и удрученный.
争取民主和经济社会发展研究小组
Объединение по изучению и исследованию вопросов демократии и социально-экономического развития
民主和可持续社会经济发展路线图
Дорожная карта демократии и устойчивого социально-экономического развития
非洲民主与经济社会发展研究小组
Научно-исследовательская группа по проблемам демократии и социально-экономического развития в Африке
好吧,没说过那么多。但是不要否认。你就快撕掉社会民主的面具,揭露全球康米主义的七眼巨羊——它将会吞噬和粉粹全人类。
Ну ладно, пусть ты был не так многословен. Но не смей отрицать: ты вот-вот сорвешь маску социальной демократии и явишь миру чудовищного семиглазого агнца мирового коммунизма, что пережует и поглотит человечество.
没看到他红色的头发吗——社会民主的代表色啊?
Не видишь, что ли? У него волосы темно-рыжие — почти красные. А красный — цвет социальной демократии.
国会中的社会民主党派
социал-демократическая фракция в парламенте
保加利亚工人社会民主党
Болгарская рабочая социал-демократическая партия
“装卸工会是工人主义的污点,控制它的那头资产阶级肥猪……”他摇摇头。
«Профсоюз дебардёров — это просто социал-демократическая лужа мочи, а жирная буржуйская свинья, которая ей управляет...» Он качает головой.
你提到工会是工人主义派——还说克莱尔先生是工人主义的闹剧。
Ты сказал, что профсоюз — социал-демократическая организация, а господин Клэр — социал-демократический клоун.
嗯。有一天,提图斯·哈迪——这个维护和平的小帮派首领——来找我,然后说:‘老大,工人主义的热情驱使我们想要亲自杀死这头掠夺我们土地的野兽。’
Гм. Как-то Тит Харди — лидер нашей миротворческой группировки — пришел ко мне и сказал: „Босс, социал-демократический огонь в сердце заставил нас взять на себя ответственность и убить чудовище, что терзало эту землю“.
“没错,杜博阿先生!”他赞同地点点头。“我可以看见工人主义的热情在你心中熊熊燃烧。今天有什么能帮你的吗?”
«Вот именно, господин Дюбуа!» Он одобрительно кивает. «Я вижу, что и в вашем сердце зажегся социал-демократический огонь. Чем я могу вам помочь?»
在瑞士,共产党人支持激进派,但是并不忽略这个政党是由互相矛盾的分子组成的,其中一部分是法国式的民主社会主义者,一部分是激进的资产者。
В Швейцарии они поддерживают радикалов, не упуская, однако, из виду, что эта партия состоит из противоречивых элементов, частью из демократических социалистов во французском стиле, частью из радикальных буржуа.
满满的都是类固醇和瑞瓦肖92电台。种族这个,种族那个的……全都是那个工人主义的工会批准的,还有领导它的那个工人主义闹剧……
Накачиваются стероидами и Радио Ревашоль 92. Раса то, раса сё... И всё с позволения социал-демократического профсоюза и социал-демократического клоуна, который им управляет...
工人主义的拙劣模仿?
Социал-демократического клоуна?
四项基本原则(坚持社会主义道路, 坚持人民民主专政, 坚持党的领导, 坚持马列主义, 毛泽东思想)
четыре основных принципа (твердо держаться социалистического пути, демократической диктатуры народа, руководства со стороны Компартии и марксизма-ленинизма, идей Мао Цзэдуна)
共产党人为工人阶级的最近的目的和利益而斗争,但是他们在当前的运动中同时代表运动的未来。在法国,共产党人同社会主义民主党联合起来反对保守的和激进的资产阶级,但是并不因此放弃对那些从革命的传统中承袭下来的空谈和幻想采取批判态度的权利。
Коммунисты борются во имя ближайших целей и интересов рабочего класса, но в то же время в движении сегодняшнего дня они отстаивают и будущность движения. Во Франции, в борьбе против консервативной и радикальной буржуазии, коммунисты примыкают к социалистическо-демократической партии, не отказываясь тем не менее от права относиться критически к фразам и иллюзиям, проистекающим из революционной традиции.
哦,他们都是些很好的年轻人——所有7个都是!工会成员的模范。总是努力想要提高自己在这次工人主义运动中的地位。核心成员。
О, это просто прекрасные молодые люди — все семеро! Образцовые члены профсоюза. Неустанно укрепляют свои позиции в социал-демократическом движении. Наша опора.
争取民主、独立和社会进步运动
Движение за демократию, независимость и социальный прогресс
争取民主和经济社会发展联盟
Союз за демократию и социально-экономическое развитие
使社会主义民主制度化、法律化
ввести социалистическую демократию в систему и узаконить ее
使社会主义民主制度化, 法律化
ввести социалистическую демократию в систему и узаконить ее
社会主义民主的制度化、法律化
институционализировать социалистическую демократию, закрепить ее юридически
社会主义民主的制度化, 法律化
институционализировать социалистическую демократию, закрепить ее юридически
我猜我会仔细审视一下工会成员。里面肯定有几个野心勃勃的家伙,最喜欢干的事就是用爆头来推动社会民主。
Наверное, приглядимся к членам профсоюза. Наверняка среди них найдутся амбициозные ребята, которым симпатична идея продвигать социал-демократию, проламывая черепа.
社会他妈的民主……
Социальная, блядь, демократия...
“是的,当然。你是个有远见的企业家,而我只是个∗工人主义者∗——因为我不想继续伤害你……”她把目光从你身上移开。
«Ну конечно. Ты — дальновидный предприниматель, а я — ∗социал-демократка∗ — потому что не хочу больше делать тебе больно». Она отворачивается.
国际社会主义民主教师联合会
Международный союз учителей социал-демократов
比较有代表性的包括自由技术派,有社会民主派,甚至有保守民粹派,你都很难相信他们所传达的某些思想! 但是,充满活力和自由的政治文化需要让所有的观点都能被表达出来,哪怕是那些可能会遭到不少人讨厌的观点。
Как правило, существует фланг либеральных технократов, фланг социал-демократов и даже фланг консерваторов-популистов. Вы даже не поверите, какие идеи ∗они∗ выражают! Но живая и свободная политическая культура требует, чтобы услышаны были все точки зрения, даже те, которые многие могут посчитать предосудительными.
国际社会民主妇女理事会
Международный совет женщин социал-демократок
左派?所以你必须是个工人主义者了?
Сторонником левого движения? То есть ты должен быть социал-демократом?
“永远也不要相信引用马佐夫理论的工人主义者……”他突然想起来了:“哦,还有慈善。他们喜欢慈善活动——承诺给我毛毯和社会住房∗。我这里还有他带来的煤气炉呢。”
«Нельзя доверять социал-демократу, который цитирует Мазова...». Внезапно он вспоминает еще кое-что: «Ах да, еще благотворительность. Они обожают свою благотворительность. Эдгар предложил мне одеяла и социальное жилье. У меня до сих пор сохранилась газовая плитка, которую он принес».
工会是不是∗康米派∗?他们是更加左派的人,不是吗?工人主义者。
Профсоюз — ∗коммунисты∗? Они не красные, а, скорее, розоватые. Социал-демократы.
不知为什么,听起来最令她生气的是社会民主党人。
По какой-то причине именно социал-демократы вызывают у нее наибольшее возмущение.
工人主义党派不都是叛徒吗?
Но ведь социал-демократы — предатели, разве нет?
为什么你对社会民主党人的反感比对康米党人和法西斯主义者的反感更甚?
Почему социал-демократы тебе отвратительнее коммунистов и фашистов?
还有我们的误入歧途的表兄弟,瓦萨社会民主党人,他们持有我们同样的价值观,甚至采用了许多相同的仪式和宗教图腾,不过他们拒绝接受道德主义的名称。
Ну а еще есть наши блудные кузены, вааскские социал-демократы, которые придерживаются тех же ценностей и даже пользуются нашими церемониями и иконографией, однако упорно отказываются вливаться в семью моралистов.
此外,有些工人党派也在使用。
Кроме того, обычную звезду уже использовали некоторые социал-демократы.
морфология:
социа`л-демокрáтия (сущ неод ед жен им)
социа`л-демокрáтии (сущ неод ед жен род)
социа`л-демокрáтии (сущ неод ед жен дат)
социа`л-демокрáтию (сущ неод ед жен вин)
социа`л-демокрáтией (сущ неод ед жен тв)
социа`л-демокрáтии (сущ неод ед жен пр)
социа`л-демокрáтии (сущ неод мн им)
социа`л-демокрáтий (сущ неод мн род)
социа`л-демокрáтиям (сущ неод мн дат)
социа`л-демокрáтии (сущ неод мн вин)
социа`л-демокрáтиями (сущ неод мн тв)
социа`л-демокрáтиях (сущ неод мн пр)