торжественный
1) (относящийся к торжеству) 隆重[的] lóngzhòng[de]; 庆祝[的] qìngzhù[de]; (пышный) 盛大[的] shèngdà[de]
торжественное собрание - 庆祝大会
торжественный митинг - 隆重集会
2) (важный, величавый, серьёзный) 庄严[的] zhuāngyán[de]; 庄重[的] zhuāngzhòng[de], 郑重[的] zhèngzhòng[de]
торжественное заявление - 庄严声明
торжественная клятва - 庄严宣誓
торжественный вид - 庄重脸色
•
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
(副
торжественно)
1. 隆重的, 盛大的; (为了)庆祝的
торжественный день выборов 隆重的选举日
торжественный въезд победителей в город 战胜者的隆重入城式
торжественно отпраздновать победу 隆重地庆祝胜利
торжественный ое собрание по случаю годовщины революции 革命周年纪念庆祝大会
торжественный ая закладка здания 大厦的隆重奠基仪式
2. 宏伟(壮丽)的
торжественный ая краса 壮丽; 雄伟的美
3. 激动的, 激昂的, 昂扬的; 洋洋得意的
торжественный ое чувство 激动的感情
торжественный ое настроение 昂扬的情绪
торжественный тон 激昂的口气
торжественно улыбаться 洋洋得意地微笑
4. 庄严的, 庄重的, 郑重的
торжественный ая клятва 庄严誓词
торжественный ое заявление 郑重的声明
торжественно обещать 郑重允诺
◇ (4). торжественное обещание юных пионеров(苏联) 少先队员入队宣誓词
торжественный марш〈 军〉(检阅)分列式
торжество, -а, 复二
(7). торжеств[ 中] (1)(隆重的)庆祝, 庆祝会, 纪念会; 庆祝典礼(仪式); 喜庆(日)
Октябрьские ~а 十月革命庆祝活动
торжественный по случаю победы над врагом 战胜敌人的庆祝会
семейное торжественный 家庭的喜庆日
быть на ~е 参加庆祝会
〈口语〉隆重, 盛况
отпраздновать с ~ом 隆重地庆祝 (3)кого-чего 胜利, 圆满成功; 高峰
торжественный справедливости 公理(正义)的胜利
торжественный оружия 武装力量的胜利
торжественный ленинской национальной политики 列宁民族政策的胜利
торжественный над врагом 对敌人的胜利
торжественный сценического искусства 舞台艺术的高峰
欢喜, 喜悦, 得意洋洋
сказать с ~ом 得意洋洋地说
торжественный победителя 胜利者的喜悦心情
минута ~а 欢天喜地的时刻
торжествование, -я[中]〈旧, 口语〉торжествовать 的动
庆祝的, 盛大的, 庄严的, 郑重的, -ен, -енна(形)
1. (只用全)隆重的, 盛大的; 庆祝的
~ое собрание 庆祝大会
проводить ~ые митинги 举行隆重的集会
2. 宏伟(壮丽)的, 雄壮的
~ые раскаты оркестра 乐队雄壮的演奏声
3. 激动的, 激昂的
торжественный тон 激昂的口气
4. 庄严的, 庄重的, 郑重的(指宣誓, 声明等)
~ая клятва 庄严宣誓
~ое заявление 庄严声明. ||
1. 隆重的; 庆祝的
2. 宏伟的的, 雄壮的
3. 激动的; 昂扬的
4. 庄严的; 庄重的(指宣誓, 声明等)
隆重的; 庆祝的; 宏伟的的, 雄壮的; 昂扬的; 激动的; 庄严的; 庄重的(指宣誓、声明等)
[形]隆重的; (为了)庆祝的; 庄严的, 郑重的; 扬扬得意的; торец нно[副]
слова с:
торжественно
торжественное обещание юного пионера
торжественность
виновник торжества
торжество
торжествовать
торжествующе
торжествующий
в русских словах:
церемониальный
2) (торжественный) 庄严的 zhuāngyánde
различимый
Звуки в ночи жили одиноко, они были различимы и не сливались в торжественный гул, как днем. (Марков) - 声音在夜里单独存在, 它们是可以分辨出的, 不像白天那样汇合在激昂的嘈杂声中去了.
декларативный
宣言的 xuānyánde, 公布的, 宣性的 xuānyánxìngde; (торжественный) 郑重的 zhèngzhòngde; 声明式 shēngmíngshì
в китайских словах:
旷典
редкий (невиданный, небывалый в истории) торжественный обряд
水式
1) [торжественный] спуск корабля на воду
典
5) обряд, церемония, порядок, чин, ритуал; торжество, торжественный акт; церемониал
展览会隆重开幕
торжественное открытие выставки; торжественный открытие выставки
王子的拜访
Торжественный визит
蟠桃盛会
миф. торжественный прием в персиковом саду (празднество, устраиваемое царственной небесной матушкой Сиванму в третий день третьего месяца в Персиковом саду по случаю созревания плодов персика бессмертия "паньтао", туда удостаиваются приглашения боги, духи, гении и некоторые бессмертные)
游行的隆重场面
торжественный вид демонстрации
噩噩
1) строгий, серьезный, торжественный
隆重
торжественный, величественный
隆重大会 торжественное собрание
庄严
1) величественный, торжественный, важный
堂堂
2) величественный, важный; торжественный, солидный
庄妙
пышный, роскошный; величавый, торжественный
庄容
серьезный (чопорный, торжественный) вид
庄重
важный, торжественный; почтенный; серьезный, солидный; со всей серьезностью; достоинство, серьезность, торжественность
宴会
банкет, пиршество, парадный прием, торжественный обед
重典
3) торжественный акт, торжественная церемония
藉藉
2) величественный, торжественный
整峻
возвышенный, торжественный (о слоге, манерах)
风风光光
1) триумфальный, помпезный, торжественный; с видом победителя, в лучах славы
恺歌
победная песнь, торжественный гимн
激昂的口气
торжественный тон
恺乐
триумфальная музыка; победная мелодия; торжественный марш
隆重的迎接仪式
торжественный церемония встречи
礼飨
давать парадный банкет (в честь кого-л.); торжественный обед
敛容
подтягиваться, подбираться; принимать торжественный (почтительный) вид; почтительно, строго; перестать улыбаться
礼筵
уст. [давать] торжественный банкет
威庄
торжественный, важный
礼宾
церемониальный, протокольный, торжественный, парадный
员员
2) церемонный, деликатный, вежливый; торжественный
盛会
1) торжественный вечер, торжественное собрание
2) торжественная встреча
鱼鱼雅雅
обр. пышный, торжественный
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: торжество, связанный с ним.
2) Свойственный торжеству (1,2), характерный для него.
3) Посвященный торжеству (1,2).
4) Сопровождающийся торжеством; пышный.
5) Выдающийся по значимости; важный, знаменательный.
6) а) Отличающийся грандиозностью, величественностью.
б) Преисполненный высоких чувств (о человеке).
в) Преисполненный пафоса; приподнятый.
синонимы:
парадный, праздничный, официальный, формальный, церемониальный, великолепный, блестящий; с помпой. Ср. <Величавый>. См. официальныйпримеры:
严簿
торжественный эскорт
庆日
день праздника, торжественный день
庄重脸色
торжественный вид
庄重的脸色
торжественный вид, важный вид
宣誓
давать торжественный обещание; давать присягу
舰艇隆重升旗
торжественный подъём флага на корабле
<翩翩把手抱在胸前,做出一副平静的样子。>
<Шлепокряд сцепляет руки перед собой и принимает торжественный вид.>
执政官对这个结果非常有信心,她已经为你安排了盛大的欢迎仪式,以此感谢你努力击退了玛卓克萨斯对我们国度的入侵。
Архонт не сомневалась в твоем выборе. Она даже заранее подготовила торжественный прием в честь твоего вклада в нашу победу над Малдраксусом.
华丽而不失庄重的酒樽,千年前曾满盛玉露。
Роскошный торжественный винный кубок, наполненный до краёв в давно минувшую эпоху.
关于我们·欢迎会
О нас: Торжественный приём
在这光荣的日子了,我们荣耀了每一个人!哈哈——!
В этот торжественный день мы привечаем всех! Ха-ха-ха!
在这光荣的日子了,我们向每一个人致敬!哈哈哈哈!
В этот торжественный день мы привечаем всех! Ха-ха-ха!
不,兄弟,别管你的肠子了,我们还有更紧急的事情要做。该让∗时间倒流∗了。(你的胃部深处发出巨大的声响。)
Нет, майн брудер, забудь про желудок. Перед нами стоит более важный проблем. Надо ∗обратить время вспять∗. (Из недр твоего живота поднимается торжественный взбульк.)
是这样,兄弟,但是我们会让时间倒流的!(你的胃部深处发出巨大的声响。)
О да, майн брудер. Но мы обратим время вспять! (Из недр твоего живота поднимается торжественный взбульк.)
好奢侈的盛宴,想必是想让客人刮目相看。
Торжественный обед. Они хотели угодить гостям.
这就是我家的人们住了五百年的大厅,一想到这些就使我感到沉重。”
Подумать только — ведь мои предки жили в этом самом доме в течение пяти веков! Как вспомнишь об этом, так невольно настраиваешься на торжественный лад.
морфология:
торже́ственный (прл ед муж им)
торже́ственного (прл ед муж род)
торже́ственному (прл ед муж дат)
торже́ственного (прл ед муж вин одуш)
торже́ственный (прл ед муж вин неод)
торже́ственным (прл ед муж тв)
торже́ственном (прл ед муж пр)
торже́ственная (прл ед жен им)
торже́ственной (прл ед жен род)
торже́ственной (прл ед жен дат)
торже́ственную (прл ед жен вин)
торже́ственною (прл ед жен тв)
торже́ственной (прл ед жен тв)
торже́ственной (прл ед жен пр)
торже́ственное (прл ед ср им)
торже́ственного (прл ед ср род)
торже́ственному (прл ед ср дат)
торже́ственное (прл ед ср вин)
торже́ственным (прл ед ср тв)
торже́ственном (прл ед ср пр)
торже́ственные (прл мн им)
торже́ственных (прл мн род)
торже́ственным (прл мн дат)
торже́ственные (прл мн вин неод)
торже́ственных (прл мн вин одуш)
торже́ственными (прл мн тв)
торже́ственных (прл мн пр)
торже́ственен (прл крат ед муж)
торже́ствен (прл крат ед муж)
торже́ственна (прл крат ед жен)
торже́ственно (прл крат ед ср)
торже́ственны (прл крат мн)
ссылается на:
少先队员入队宣誓词