трогание
〔名词〕 触动
开动
起动
1. 触动, 开动, 起动
2. 触动; 开动; 起动
3. 触动; 起动
触动, 开动, 起动触动; 开动; 起动触动; 起动动, 触动, 起动
触动, 开动, 起动; 触动; 开动; 起动; 触动; 起动
触动
开动
起动
①动, 触动, 触发②开动, 启动③离位, 离开
动, 触, 摸, 触动, 触摸; 起动, 开动
[中]触, 摸, 触动; 起动, 开动
-я[中]触, 摸, 触动, 触摸
触动; 起步, 起动; 触摸
动, 触动; 起动; 出发
起动, 开动, 触动
触动; 起动, 移动
①动, 触动②起动
起动,触动,动
起动, 动
трокать, трогаться 的
动, 触动
触动,开动,起动
слова с:
в русских словах:
трогать
трогать кого-либо за руку - 摸...的手
трогать кого-либо за плечо - 碰...的肩膀
экспонаты трогать руками воспрещается - 展览品禁止用手触摸
не трогайте моих книг - 不要动我的书
не трогай его, он расстроен - 别招惹他, 他心里难过
иногда усмешка трогала ее губы - 有时她的嘴唇出现微微的冷笑
трогать рассказом - 说得使人感动
трогать кого-либо до слез - 使...感动得流泪
трогай! - 走吧!
трогаться
поезд трогается - 火车开动了
не трогаться с места - 站着不动
двигаться
2) разг. (трогаться с места) 动身 dòngshēn, 出动 chūdòng, 出发 chūfā
в китайских словах:
平道起动
трогание с места на площадке
列车起动
взятие поезда с места; трогание поезда с места
机车逸走
самопроизвольное трогание с места локомотива
平稳起动
плавное трогание; плавный пуск
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: трогать, трогаться.
примеры:
起动, 开动
трогание с места; запуск (двигателя); пускать в ход, пуск в ход
动作安匝{数}
ампервитки ампервиток срабатывания трогания
启动安匝(数)
ампервитки срабатывания (трогания)
морфология:
тро́гание (сущ неод ед ср им)
тро́гания (сущ неод ед ср род)
тро́ганию (сущ неод ед ср дат)
тро́гание (сущ неод ед ср вин)
тро́ганием (сущ неод ед ср тв)
тро́гании (сущ неод ед ср пр)
тро́гания (сущ неод мн им)
тро́ганий (сущ неод мн род)
тро́ганиям (сущ неод мн дат)
тро́гания (сущ неод мн вин)
тро́ганиями (сущ неод мн тв)
тро́ганиях (сущ неод мн пр)