учатся
学习
学会
得知
获悉
记忆
教训
学习
学会
得知
获悉
记忆
教训
学习, 学会, 得知, 获悉, 记忆, 教训
слова с:
в китайских словах:
五好家庭 | wǔhǎo jiātíng | букв. семья с пятью "хорошо" (семья, где все трудятся (учатся); соблюдают законы; поддерживают хорошие взаимоотношения в семье и с соседями; придерживаются принципа планового деторождения и хорошо воспитывают детей; меняют старые обычаи, цивилизованы и вежливы) |
吃一堑长一智 | chī yī qiàn, zhǎng yī zhì | кто в ловушку раз попал, тот потом умнее стал; на ошибках учатся |
吃一次亏,学一次乖 | _ | один раз просчитаешься, станешь осторожнее; обр. на ошибках учатся; обжёгшись на молоке, дуешь и на воду |
同 | tóng; tòng | 俩人同学堂 оба учатся в одной школе |
啃老族 | kěnlǎozú | живущие за счёт родителей; поколение ни-ни (не работают и не учатся) |
失败是成功之母, 吃一堑长一智 | _ | На ошибках учатся |
学如牛毛,成如麟角 | xué rú niúmáo, chéng rú lín jiǎo | тех, кто учится, - словно шерстинок у буйвола, тех, кто добивается результата, - словно рогов у цилиня; обр. учёных много, таланты редки; многие учатся, мало кто достигает высоких результатов |
有 | yǒu; yòu | 四个孩子里头有两个已经进了中学了 из четырёх детей двое уже учатся в средней школе |
примеры:
四个孩子里头有两个已经进了中学了
из четырёх детей двое уже учатся в средней школе
俩人同学堂
оба учатся в одной школе
不工作不读书不受培训的人员;“三无”人员
люди, которые не работают и не учатся
孩子们在幼儿园里学习唱歌、跳舞、画图画等。
В детском саду дети учатся петь, танцевать, рисовать и многое другое.
很多同学都学得比我辛苦,花的时间比我多,但效果不一定是最好的。
Многие одноклассники учатся старательнее, чем я, тратят больше времени на учёбу, но результаты не обязательно самые лучшие.
除了一名后进生, 所有的人学习都很好
не говоря об одном отстающем, все учатся хорошо