характерный
I характе́рный
1) (с резко выраженными особенностями) 具有特点的 jùyǒu tèdiǎn-de, 特殊[的] tèshū[de], 有特色的 yǒu tèsè-de; 突出的 tūchūde
характерное лицо - 具有特色的脸
2) (свойственный кому-чему-либо) [所]特有的 [suǒ]tèyǒude; 典型的 diǎnxíngde; 有代表性的 yǒu dàibiǎoxìng-de
характерный для севера климат - 北方所特有气候
такие действия характерны для колониалистов - 这类行动对于殖民主义者是有代表性的
характерная особенность - [突出的]特点
II хара́ктерный
1) иск. 有代表性的 yǒu dàibiǎoxìng de, 特有的 tèyǒude, 典型的 diǎnxíngde
характерные венгерские танцы - 有代表性的匈牙利舞蹈
характерный актёр - 性格演员
2) устар., прост. 个性强的 gèxìng qiáng-de, 倔强的 juéjiàngde; 暴躁的 bàozàode, 固执的 gùzhíde
характерный мужчина - 倔强的男人
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 有特点的, 具有特性的, 有特色的; 特殊的, 突出的
характерный костюм 富有特色的服装
характерный ое лицо 具有特点的脸
характерный ая особенность 突出的特点
2. 特有的, 特征性的; 富有特征意义的; 典型的, 有代表性的(副
характерно)
характерный для севера климат 北方特有的气候
характерный ое для южан произношение 南方人特有的发音
Это для него очень характерно. 这对他来说, 是很有代表性的。
Такие действия очень характерны для колониалистов. 这类行为最能表现殖民主义分子的特性。
Характерно, что он уклонился от прямого ответа. 他避而不做直接答复是值得注意的。
3. 〈艺〉(舞台表演艺术中对某一民族、时代、社会阶层)有代表性的, 特有的; (对表现某种心理类型)有典型意义的, 典型的
характерный ые венгерские танцы 匈牙利特有的舞蹈
характерный ые роли 表现典型性格的角色
(3). характерный; -рен, -рна[ 形]〈旧, 俗〉个性强的, 倔强的; 暴躁的, 固执的
характерный мужчина 倔强的男子
характерный 为…特有的, 具有特性的
<俗>个性强的, 倔强的
характеристика мужчина 倔强的男人
1. 富有特点的, 具有特色的
характерный костюм 富有特色的服装
характерная внешность 具有特点的外表
2. 特有的, 独特的, 典型的
характерное для южан произношение 南方人特有的发音
Эта черта для него характерныйа. 这个特点对他来说是很典型的
3. (只用全)[艺术](某一民族, 时代, 社会阶层所)特有的(指舞蹈等)
характерные танцы 特有的舞蹈 || характерно (用于解) || характерность [阴]
1. 1. 有特点的; 特色的; 突出的
2. 特有的; 典型的; 有代表性的
3. <俗>个性强的, 倔强的
2. 有特点的; 特有的, 独特的; 有代表性的
特性的, 特征的, 示性的, 标识的, 标识性的, 表示特性的, 显示特点的, 有特点的, 有代表性的, 具有特性的, 有特色的, 特有的, 显著的
①特性的, 特征的②示性的, 标识的, 标识性的, 显示特点的③有特点的, 有代表性的, 具有特性的, 有特色的④特殊性, 特有的, 显著的
特色的; 突出的; 有特点的; 典型的; 特有的; 有代表性的; 〈俗〉个性强的, 倔强的; 有特点的; 特有的, 独特的; 有代表性的
[形]具有特性的, 有特色的; 特殊的; 特征的; 有代表性的; 标识(性)的; 为...所特具的
有特点的, 具有特性的, 有特色的; 特有的, 特征的; 特殊的, 典型的
-рен, -рна(形)<俗>个性强的, 倔强的
характерный мужчина 倔强的男人
有特点的, 有特性的; 特殊的; 有代表性的; 标识(性)的
1. 有特点的, 有特色的, 有代表性的
для кого-чего ... 特有的
характерный признак 特征
характерный размер 特征尺寸
характерный расход 特征流量
характерная группа 示性基
характерная реакция 示性反应
Для элементов одним из характерных свойств является атомный вес. 原子量是元素的特征之一
Все эти характерные особенности серы являются её физическими свойствами. 所有这些特点都是硫的物理性质
На приведённом разрезе А-2 легко различаются основные части, характерные для баллистических дальних ракет. 在上述剖面图A-2中, 不难区分出远程弹道火箭所特有的主要部件
特性的; 特有的, 有代表性的, 有特色的, 突出的
有特点的, 具有特性的, 特征的; 有代表性的
有特点的; 具有特性的有代表性的; 特征的
特征的, 有代表性的, 典型的, 特性的
有代表性的, 特性的, 示性的
有特性的, 特有的, 特别的
①特性的②可作为特征的
特征的, 有特色的
示性的, 特征的
特有的,有代表性的
в русских словах:
штрих
2) перен. (характерный момент) tèdiǎn, 特征 tèzhēng; (частность) 细节 xìjié
характерный штрих - 特色; 特点
классический
2) (типичный, характерный) 典型[的] diǎnxíng[de], 模范[的] mófàn [-de]
отличительный
2) (характерный) 特别[的] tèbié[de]
атрибут
2) (характерный признак) 特征 tèzhēng, 特性 tèxìng; (символ) 表征 biǎozhēng
в китайских словах:
特征参数特征参数
характерный параметр
速度特征尺度
характерный масштаб скорости
特有损伤
характерный повреждение
机场明显地标
характерный ориентир аэродрома
性格舞
характерный танец
特征算子
характерный оператор
纤维脆弱系数
характерный показатель прочности волокна
架子花
стар., театр второй характерный герой
架子花脸
стар., театр второй характерный герой
净角儿
кит. театр амплуа цзин: а) второстепенный характерный герой; б) второстепенная характерная роль (в пьесах дин. Юань ― Цин)
属性
1) свойство, атрибут; особенность; характерный признак
特质
1) характерная особенность, особая черта, характерный признак, специфика
2) особый характер, особая природа
特色
характерная черта, свойство, особенность; характерный, исключительный, индивидуальный
特有
2) характерный, специфический, присущий; свойственный
特点
особый (характерный) пункт; своеобразие, особенность; специфика; отличительная черта
本性
1) характер, природа, натура; качества, особенности, склонности; старые привычки
阶级本性 классовый характер
2) присущий, свойственный, характерный (напр., о привычках)
代表性参数
характерный параметр
殊特
особый, характерный, специфический
特性流量
характерный расход
是
в) между именными членами предложения, выражающими неоднородные понятия, 是 указывает, что присвязочное имя обозначает характерный или органический признак понятия, обозначаемого подлежащим
7) в древнекитайском и старом литературном языке 是 выступает в составе сказуемого в значении являться, быть, подчеркивая изначальный (природный) характер следующего после 是 признака подлежащего
2) перед сказуемым частица 是 подчеркивает утвердительный (перед отрицанием — отрицательный) характер высказывания
特征高度
характерный высота
奴役性
кабальный; характерный для рабства, кабалы
极具代表性
чрезвычайно характерный
代表性
1) представленность, представительность; представительный, характерность
2) характерный, типичный
代表性民间舞 характерный народный танец; характерная народная пляска
特有故障
характерный задержка
典型
3) (также 典型的) типичный, классический, образцовый, идеальный, показательный, примерный, характерный, канонический
常见误差, 典型误差
характерный ошибка
妥适
надлежащий, характерный, свойственный, правильный; надлежащим образом
特征接触角
характерный угол смачивания
专用语言
специализированный язык, специализированная лексика, профессиональный язык, профессиональная лексика (язык, характерный для определенной специальности, профессии)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
Iприл. разг.-сниж.
1) Соотносящийся по знач. с сущ.: характер (1*2), связанный с ним.
2) а) Обладающий сильным характером (1*2).
б) Упрямый, властный, своенравный.
II
прил.
1) Соотносящийся по знач. с сущ.: характер (1*1,3), связанный с ним.
2) Обладающий ярко выраженными своеобразными чертами.
3) Ясно выражающий характер (1*1,3) чего-л., отличающий от других, свойственный исключительно данному лицу или предмету.
4) а) Свойственный определенному народу, эпохе, общественной среде.
б) Выражающий определенный психологический тип (в сценическом искусстве).
синонимы:
см. отличительныйпримеры:
代表性民间舞 [i]
театр[/i] характерный танец; характерная народная пляска
北方所特有气候
характерный для севера климат
富有代表性
очень типичный, очень характерный
最具代表性
наиболее характерный, самый представительный
典型代表
характерный представитель, классический представитель
特殊(病征)的, 特定的
патогномоничный, характерный для данной болезни
属性, 特征
характерный признак, отличительная черта
这只猎豹的毛皮是很特别的暗灰色,与四周的森林几乎融为一体。她静静地躺在地上,你发现她伤得很重,背部和腹部都有很深的伤口。
Мех самки саблезуба имеет характерный серый цвет, сливающийся с фоном окружающего леса. Вы видите, что она сильно пострадала: глубокие рваные раны видны на ее спине и брюхе.
<这颗闪亮的炮弹与众不同。你注意到表面上有熟悉的艾泽里特光辉。
<Сверкающее ядро выделяется на фоне остальных. Вы замечаете на его поверхности характерный азеритовый блеск.
仔细辨别“死神”在使用暗影步时的特殊音效。遁入暗影和重新出现时,他非常脆弱。
«Шаг сквозь тень» Жнеца издает характерный звук – прислушивайтесь к нему. Когда Жнец снова материализуется, он очень уязвим.
呃,首先,这是一个声明,∗未必∗就代表了我这个人的特质,尽管这样的声明的确很有个性。而且我∗的确∗喜欢尿尿……
Ну, прежде всего, это манифест. Не факт, что он описывает меня как личность, хотя манифест и характерный. Ну и поссать люблю.
是的,我很抱歉……库普瑞斯锐影的发动机声音……的确很有特色。
Да, извините. У „Купри Кинемы” очень... характерный звук мотора.
嗯,这是什么?女人用的披巾…花纹很特殊…味道也很特殊。
А это что? Женская шаль. Характерный узор... И характерный запах.
是屁股上的羽毛,还覆盖了一层油脂。那雄鸟最近才脱羽,油脂还有独特的气味。应该能追踪到那群鸟才对。
Перо из павлиньей гузки, с кожным салом. Павлин потерял его недавно, а запах у сала очень характерный. По нему мы стаю и найдем.
巨型蜈蚣。它们会在地底下挖地道,发出一种独特的声音。
Сколопендроморфы. Они роют туннели под землей. И при этом издают очень характерный звук.
贝哈文艺术学院,又名“二次入场学院”,由导演兼剧作家史凡林·斯达利命名。斯达利是在第二幕中强化戏剧动作的支持者,其著作中最具特色的场景亦是出现在第二幕中:主要角色的二次入场。在第二幕中,戏剧主角会被迫经过一次显著的转变,以决定他在第三幕中的命运。
Бельхавенская школа драмы, известная также как "школа второго выхода", была основана драматургом и режиссером Севереном Сталлисом. Сталлис был сторонником интенсификации фабулы, что проявлялось во втором акте, во время которого происходил также характерный для его творчества второй выход главного героя. Во время второго акта герой также должен был пережить разительную перемену, которая определяла его судьбу в третьем акте.
你大声地说出了那些字眼,并听到了附近那魅惑一般的滴答声...
Громко произнеся слова, вы услышали поблизости характерный щелчок...
压力踏板可以被你的体重或是某件物品的重量所激活。被激活时会发出咔嚓的声响。
Нажимные плиты срабатывают под весом персонажа или тяжелого предмета. При этом они издают характерный щелчок.
这张触感坚硬而高雅的羊皮纸,闻上去有股奇怪的像鸡蛋一样的酸臭味。
Дорогой пергамент, плотный на ощупь. От него исходит характерный кисловато-яичный запах.
重力板可以被你的体重或是某件物品的重量所激活。被激活时会发出咔嚓的声响。
Нажимные плиты срабатывают под весом персонажа или тяжелого предмета. При этом они издают характерный щелчок.
你?是你,对吗?虽然你可以随意隐藏起你的骷髅头,但我能看穿你。
Ты? Это же ты, правда? Такой характерный череп прячь не прячь, я все равно тебя узнаю.
什么是倾向性单位?
Что такое юнит, характерный для совершенства?
морфология:
харáкте́рный (прл ед муж им)
харáкте́рного (прл ед муж род)
харáкте́рному (прл ед муж дат)
харáкте́рного (прл ед муж вин одуш)
харáкте́рный (прл ед муж вин неод)
харáкте́рным (прл ед муж тв)
харáкте́рном (прл ед муж пр)
харáкте́рная (прл ед жен им)
харáкте́рной (прл ед жен род)
харáкте́рной (прл ед жен дат)
харáкте́рную (прл ед жен вин)
харáкте́рною (прл ед жен тв)
харáкте́рной (прл ед жен тв)
харáкте́рной (прл ед жен пр)
харáкте́рное (прл ед ср им)
харáкте́рного (прл ед ср род)
харáкте́рному (прл ед ср дат)
харáкте́рное (прл ед ср вин)
харáкте́рным (прл ед ср тв)
харáкте́рном (прл ед ср пр)
харáкте́рные (прл мн им)
харáкте́рные (прл мн им)
харáкте́рных (прл мн им)
харáкте́рных (прл мн род)
харáкте́рным (прл мн дат)
харáкте́рными (прл мн тв)
харáкте́рных (прл мн пр)
харáкте́рен (прл крат ед муж)
харáкте́рна (прл крат ед жен)
харáкте́рно (прл крат ед ср)
харáкте́рны (прл крат мн)
харáкте́рнее (прл сравн)
харáкте́рней (прл сравн)
похарáкте́рнее (прл сравн)
похарáкте́рней (прл сравн)