хребтин
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
седловина
2) (в горном хребте) 鞍状山脊 ānzhuàng shānjǐ
Тайхан
(хребет) 太行 tàiháng, 太行山 tàihángshān
ХР
(хребет) 山脉, 岭
хребтовый
〔形〕хребет 的形容词.
хребет
горный хребет - 山脉; 山脊, 山岭
хр.
2) (хребет) 山脉, 山岭
становой
〔形〕: становой хребет чего〈书〉骨干; 支柱; 中坚.
спинной
спинной хребет - 脊椎
снежный
снежный хребет - 常年积雪的山脉
горный
горный хребет - 山脉
водораздельный
〔形容词〕 分水岭的, 〔形〕分水界的. ~ хребет 分水岭. ~ая линия 分水线.
в китайских словах:
尾骶骨
анат. конец спинного хребта; крестцовая кость, крестец; хвостец, хвостовый [позвонок]
鳍柱骨
биол. кости-придатки хребта (рыб)
尾上
вершина (верхушка) горы (хребта)
崇山峻岭
высокие горы и мощные хребты
瘿
岭南多枫遇雷雨则瘿长三五尺 на южном склоне хребта много кленов, на которых после грозы образуются наросты длиною в 3 ― 5 чи
岭梅
поэт. цветущие сливы хребта 大庾岭
岭表
внешняя (южная) сторона пяти хребтов, см. 岭南
爬山过岭
взбираться на горы и переходить хребты (обр. в знач.: одолевать далекий и трудный путь)
表
岭表 за горным хребтом; за пределами всех явлений
广
9) guáng * конь с завитками шерсти на хребте
脢
сущ. * мясо на спинном хребте
南岭
южно-китайские горы, южные хребты (общее название гор южнее р. Янцзы)
翻山越岭
переходить через горы, переваливать через хребты (обр. в знач.: преодолеть тяжелый путь, совершить трудный переход)
騽
сущ. вороной конь с коричневым хребтом
岭峤
пять [наиболее известных в Китае] горных хребтов
越
爬山越岭 карабкаться на горы и преодолевать хребты
岭南
1) страна к югу от хребтов (обр. о провинциях Гуандун и Гуанси)
漫山过岭
горы тянутся чередой, образуя хребты
岭海
приморские места [к югу от] пяти хребтов (обр. о провинциях Гуандун и Гуанси)
北岭
северные хребты (общее название гор севернее рек Янцзы и Хуанхэ)
须
五月峨眉须近火, 木皮岭里只如冬 в пятой луне гора Эмэй хотя и близка к огню (солнцу), Но у деревьев в ущельях хребта кора совсем как зимой
巴山越岭
карабкаться на горы, переходить через хребты (обр. в знач.: преодолевать препятствия в походе)
熊白
медвежье сало с хребта и грудины; внутренний медвежий жир (деликатес)
尾
献恒山之尾五城 преподнести в дар пять городов, расположенных в конце хребта Хэншань
超
超五岭 пересечь пять горных хребтов
五岭
Пять горных хребтов (Даюйлин, Юэчэнлин, Дупанлин, Мэнчжулин и Цитяньлин; в пров. Гуандун и Гуанси-Чжуанском авт. р-не, и в пров. Цзянси и Хунань, КНР)
примеры:
没有,我自己想上战场。我以为除了背上的疤痕,还能带些更好的东西回家。
Да где там. Захотелось мне повоевать. Мечтал, что привезу домой не только шрамы на хребтине.
морфология:
хребти́на (сущ неод ед жен им)
хребти́ны (сущ неод ед жен род)
хребти́не (сущ неод ед жен дат)
хребти́ну (сущ неод ед жен вин)
хребти́ной (сущ неод ед жен тв)
хребти́ною (сущ неод ед жен тв)
хребти́не (сущ неод ед жен пр)
хребти́ны (сущ неод мн им)
хребти́н (сущ неод мн род)
хребти́нам (сущ неод мн дат)
хребти́ны (сущ неод мн вин)
хребти́нами (сущ неод мн тв)
хребти́нах (сущ неод мн пр)