шатася
несов.
1) 摆动 bǎidòng, 动摇 dòngyáo; (о зубе) 活动 huódòng
2) (пошатываться при ходьбе) 晃晃悠悠地走 huànghuàngyouyoude zǒu
3) прост. (бродить без дела) 闲逛 xiánguàng, 闲游 xiányóu
в русских словах:
шататься
-аюсь, -аешься〔未〕шатнуться, -нусь, -нешься(用于①解)〔完一次〕 ⑴摆动, 摇动, 活动. Пришла буря: камыш ~ется. 暴风雨来了, 芦苇在摆动。Зуб ~ется. 牙齿活动了。 ⑵(因病、疲劳等)摇摇晃晃(地走). ⑶〈口〉闲游, 闲逛. ~ по городу 在市里闲逛; ‖ шатание〔中〕.
шатание
идейные шатания - 思想[上]动摇
вваливаться
2) разг. (входить шатаясь) 跌进, (вламываться) 闯进 chuǎngjìn
шатать
шатать столб - 摇撼柱子
шатнуть
〔完一次〕见 шатать.