一千个世界
_
Тысяча миров
примеры:
裂肉者高瑞里克斯是一个可怕的恶魔。他已经屠戮了数千个世界,并用一把名为诅咒之喉的斧子灭绝了无数个种族。
Гореликс Разрыватель Плоти. Чудовищный демон. Проклятие тысячи миров. Его топор, Проклятый Пожиратель, принес погибель целым народам, которым нет числа.
我向你保证,传说千真万确:莎拉达尔,潮汐权杖是用永恒之井的活水铸造而成的。它赋予了艾萨拉统治生命的能力。我派出萨满在世界各地寻找它,但是唯一一个发现线索的人却失踪了。
Уверяю тебя, легенды не лгут: Шарасдал, Скипетр Приливов, был выкован у живой воды Источника Вечности. Он дал Азшаре власть над самой жизнью. Я отправил шаманов искать его по всему свету, но единственная нашедшая его шаманка пропала сама!
达冈||出没地点: 达冈是神话生物,根据传说,在暗沈之水村旁的湖底休眠。 免疫: 达冈是神,无法杀死。敏感性: 这生物由它崇拜者的信念吸取能量,而那可能是它唯一的弱点。战术: 当达冈进入一个地方,随之而来的就是毁灭。 炼金术: 根据传说,达冈的分泌物。 永恒静躺的并非死亡,而在奇妙的千古永世之间,就连死亡也可能死亡。 比人类还古老的力量沈睡在深处,在那里没有阳光可以惊扰沈睡在水底都市之中,等待祂们时刻到来的神与恶魔们,传说当时刻已到,祂们将会醒来并彻底毁灭这个世界。其中之一称之为达冈。他沈睡在湖底,受
Дагон||Среда обитания: Дагон - мифическое существо, по поверью, обитающее на дне озера у деревни Темноводье.Иммунитет: Дагон - бог, поэтому он бессмертен.Уязвимость: это создание черпает энергию из веры своих последователей, и это, возможно, его единственное слабое место.Тактика: выходя на сушу, Дагон повсюду сеет смерть и разрушение.Алхимия: в соответствии с древней легендой, слизь Дагона. То не мертво, что вечность охраняет, Смерть вместе с вечностью порою умирает. В темных глубинах дремлют силы, древнее самого человечества. В подводных городах, куда никогда не проникают лучи солнца, спят боги и демоны. Спят и ждут, пока придет их время. Ибо сказано, что придет час, и пробудятся они, и разрушат весь мир. Одним из таких созданий и является Дагон. Он дремлет на дне озера, и ему поклоняются водяные и сумасшедшие, которых преследуют ночные кошмары. Дагон - воплощение силы и ярости, и, как только он выйдет на сушу, он станет и воплощением разрушения. В запретных книгах, таких, как Псалмы безумия и отчаяния, описаны способы вызвать Дагона. Но сделать это можно лишь в посвященном ему месте.
天体交会||这是一个在一千五百年之前所发生的大灾变,它让许多不正常的邪恶生物被困在我们的现实中,像是食尸鬼、血棘尸魔与吸血鬼。这些生物带有自己独特的生态学利基,是过去时代的孑遗种。根据精灵族的传说,人类在交会的时候抵达,他们自己的世界已经毁灭。这些人类学到如何控制原始混沌的力量,而第一位人类巫师诞生了。为了在世界上寻求一席之地,人类採用武力对抗上古种族,而这些上古种族无法抵抗这些野蛮人,最后终于完全投降。这也是人类为何成为这世界统治者的原因。
Сопряжение Сфер||Катаклизм, который называется Сопряжением Сфер, произошел 1500 лет назад. В результате катастрофы множество существ, не принадлежавших нашему миру, оказались заперты в нем. Поэтому, например, у грайверов, гулей и вампиров нет собственной экологической ниши. Они - реликты периода Сопряжения Сфер. Эльфы утверждают, что люди тоже прибыли в этот мир во время Сопряжения из уничтоженного катаклизмом мира. Они научились использовать силу первоначального Хаоса, так и родились первые волшебники-люди. Люди долго сражались со старшими расами, и те в результате сдались варварам. Вот так люди стали властителями мира.
对艾葛罗德的武僧来说,万神存在于世间万物,而尊者则代表着他们的圣洁。在不可动摇的信念的支持下,卡拉辛姆肩负着一千零一个神的命令,在庇护之地和其他世界不断修行。
Монахи Ивгорода верят, что боги обитают во всем сущем, а свою волю передают смертным через патриархов. Ведомый нерушимой верой, Каразим несет заветы тысячи и одного бога во все края Санктуария и даже за его пределы.
上来,你将从全新的角度看到这个世界。哈哈,千万记得要睁大眼睛哦!
Запрыгивай, и я покажу тебе абсолютно новый мир. Даже не думай закрывать глаза!
是在模仿本皇女吗?哼,一千世界寂灭的悲愿岂是凡人所能领会!
Ты смеешь имитировать манеру выражения принцессы?! Хм! Смертным не постичь скорби гибели тысячи миров!
恶魔的尸骨就在阿苟纳之池的最北边。千万小心,我觉得他的精华并没有完全离开这个世界。
Кости демона лежат в самой северной части прудов. Будь <осторожен/осторожна>, я думаю, что сущность Аггонара не полностью оставила этот мир.
一个精神世界丰富的人
человек с богатым внутренним миром
在另一个世界再见吧!
Что ж, увидимся на той стороне!
争取一个没有战争的世界
За мир без войн
世界观的转变是一个根本的转变
перемена мировоззрения это коренная перемена
世界上也只有一个我啊!
Паймон супер редкая и супер диковинная! Одна такая на весь Тейват! Где же моя мора?
你帮了全世界一个大忙。
Весь мир у тебя в долгу.
世界上第一个社会主义国家
первое в мире социалистическое государство
建立一个无核武器世界世界会议
Всемирная конференция за запрещение ядерного оружия
建立一个更美好的世界运动
Движение за лучший мир
生活在一个虚幻迷离的世界里
жить в воображаемом мире
一个人不是为了自己而活,是为了世界。
Человек живёт не для себя, а для всех.
联合国创造一个更美好的世界
Организация Об’единенных Наций за лучший мир
建立一个无核武器和无暴力的世界
К свободному от ядерного оружия и ненасильственному миру
据我所知,这是世界上唯一一个。
Насколько мне известно, других таких нет.
一个全球化世界:志愿人员的作用
Глобализация мира: какова роль добровольцев
作为一个世界强国,这个国家已经衰落。
The nation declined as a world power.
又一个怪物从这世界上消失掉。
Одним чудовищем меньше.
哎呀,是另一个世界的生物呢。
Ух ты. Сущности из Великой Запредельной Тьмы.
所谓的另一个世界原来是指这个。
Вот, значит, каково на той стороне.
一个没有对妇女暴力行为的世界
Мир свободный от насилия в отношении женщин
这个世界……和我期望的不太一样。
Этот мир... не такой, каким я его себе представляла.
生活在一个有艾滋病的世界上的儿童
Дети, живущие в мире, пораженном СПИДом
“一个世界终结,便有另一个世界开启。”
Где гибнет один мир, зарождается другой.
作为一个璃月子民,我期望这里千世万代安宁,但作为一个千岩军…
Как житель Ли Юэ, я надеюсь, что здесь всегда будет безопасно. Но как Миллелит...
看来不只我一个人看到过世界的两面。
Ты тоже познал и Свет, и Тьму.
汉城宣言:争取一个没有性剥削的世界
Сеульская декларация: за мир без сексуальной эксплуатации
建立一个无核武器的世界:需要一项新的议程
На пути к миру, свободному от ядерного оружия: необходимость новой повестки дня
在我的内心深处,一直有一个漫游世界的渴望。
В глубине души у меня всегда таится жажда странствий.
一个城市化世界:关于人类住区的全球报告
Урбанизация мира: глобальный доклад по населенным пунктам
共同努力建设一个更安全的无核武器世界
Совместные усилия по достижению более безопасного и свободного от ядерного оружия мира
在一个全球化世界上实行分权施政观点比较
Сравнительная картина децентрализованного руководства в глобализирующемся мире
在充满轻蔑和坏心眼的世界,在一个充满盗匪和谋杀者的世界…
В мире, где правит презрение и сволочь, в мире, полном бандитов и убийц…
那东西的对面是另一个世界。你能想象吗?
Только представь: по ту сторону этого сооружения лежит другой мир!
真是让人难以置信,这简直就是另一个世界。
Это невероятно. Как будто совершенно другой мир.
我们将以一个具有高度文化的民族出现于世界。
We shall take our place in the world as a nation with an advanced culture.
「让你们一起和我背负了整个世界的哀思。」
«Что заставил вас взять все обиды мира на себя».
来吧,我们一起迎接新的小伙伴来到这个世界吧。
Иди сюда, засвидетельствуем появление в этом мире нового существа!
着力改革联合国:构建一个更强有力的世界性组织
Инвестирование в Организацию Объединенных Наций: на пути к усилению Организации по всему миру
你发现了一个从未被开启过的世界知识宝藏!
Вы проникли в сокровищницу никому прежде неизвестных знаний!
政治宣言: 为建立一个更安全和更人道的世界而努力
Политическая декларация "Борьба за более безопасный и гуманный мир"
看来你在这个世界的第一次苏醒,也是在那个时期。
Похоже, что твоё первое пробуждение в этом мире произошло примерно в те времена.
我不知道如何超渡阿丽娜的灵魂到另一个世界去。
Я не знаю, как отослать дух Алины в иной мир.
你们有一整个世界可以探索——最后却来到这里。
Вам был открыт весь мир, но вы зачем-то пришли сюда.
「…抱歉让你们一起和我背负了整个世界的哀思。
«...Простите... Что заставил вас взять все обиды мира на себя
游吟诗人的歌声让整个世界都想朝他脸上来一拳。
Этот бард петь так плохо, что мне хотеться бить в лицо!
但在你们想要离开这里、前往下一个世界的时候…
Но когда вы решили покинуть этот мир и отправиться в следующий
索拉斯国王是这个世界最伟大的战士之一。
Король Торас был одним из величайших воинов, каких только знал наш мир.
我已经破解了标识牌的密码!标识牌上的编码由固定的字段组成。所有的标识牌正面都写着“千百个世界……”,我不太理解这段文字的意思,不过听上去就透露着邪气。
Я понял шифр! Каждая табличка разбита на несколько частей. Лицевая сторона всех табличек одинакова и надпись на ней гласит "Тысяча Миров.." Я не знаю, каково значение этой фразы, но звучит загадочно.
总之我可太羡慕你了,好像这个世界的主角一样,哈哈…
Словом, я очень тебе завидую. Ты словно главный герой этого мира, ха-ха...
我们一共六个人。都充满了野心,渴望着征服这个世界。
Нас было шестеро. Честолюбцы, стремившиеся покорить весь мир.
拉格纳罗斯不是唯一一个重现于我们世界的强大元素。
Рагнарос – не единственный могущественный элементаль, вернувшийся в наш мир.
又一个灾祸领主倒下了!也许我们还可以拯救世界。
Еще одной карой меньше! Наверное, мир еще можно спасти.
每个人对于你相阿丽娜的幽魂送到另一个世界都很感动。
Все только и говорят о том, как ты отправил дух Алины на тот свет. Ты герой.
如果你看到了它们,麻烦你帮这个世界一个忙,狠狠地踩下去。
Если увидишь такие личинки, сделай хорошее дело – раздави их.
在这个世界的七位神灵里,不知道哪一位才是你要找的呢?
Какой именно из семи Архонтов тебя интересует?
这个世界上散落着无数的宝藏,等待着有朝一日重见天日…
По всему миру разбросано бесчисленное количество сокровищ, ждущих своих смельчаков...
行动起来促进裁军实现一个安全、和平、自由、团结世界宣言
Декларация "Выступать за разоружение и безопасность, за мир во всем мире, за свободу и солидарность"
这世界需要一个救世主,一个关键性的人物,一个可以点燃人民心中的火苗的人。
Миру нужен спаситель. Избранник судьбы. Тот, кто зажжет сердца людей.
我们必须赢得上古之战才能解救玛洛恩。数千年前,这个世界最了不起的守护者们联合起来,才最终赢得了这场战役。如果我们想要再次取胜,我们就要和他们做同样的事情。
Чтобы освободить Малорна, мы должны одержать победу в Войне древних. Эта битва произошла тысячелетия назад, и в ней сошлись величайшие защитники нашего мира. Теперь, чтобы победить, мы должны повторить их подвиг.
帮这个世界一个忙,把这些污秽的威胁从奥丹姆的沙漠里除掉。
Сделай всему миру одолжение – избавь пустыни Ульдума от этой шелудивой напасти.
我听过一种说法是,太阳代表了祂们与我们两个世界的连接。
Насколько я знаю, солнце представляет собой связь между нашим миром и их.
пословный:
一千 | 个 | 世界 | |
1) универсальное сч. сл.
2) отдельный; индивидуальный
3) штука
|
1) мир, вселенная, свет; космос; макрокосм; мировой, всемирный, универсальный, космический
2) все страны [мира]; всемирный, международный, мировой
3)* империя (о Китае) 4) мир, царство (напр, растений)
5) круги; общество, мир
6) стар. этот мир; наше поколение; современность
7) будд. провидение, настоящие и будущие существования
|