一扇扇
такого слова нет
一扇 | 扇 | ||
обмахиваться; махать
II [shàn]1) веер; опахало
2) сч. сл. для створок дверей, окон
|
в примерах:
做一扇门
сделать [одну] дверь
又是一扇门。
Еще одна дверь.
(双扇门的)右边一扇
правый половина двери; правая половина двери
四扇一组的拉门
four-unit sliding door
用扇子向脸上扇一扇
обмахивать лицо веером
又一扇门关闭了……
Еще один аркандор гибнет...
他让我打开一扇门。
Он попросил меня открыть для него одну дверь.
只剩下一扇门了。快点。
Осталась всего одна дверь. Быстрее.
这是一扇很漂亮的窗户。
Это красивое окно.
点燃一扇木盾丘丘暴徒的木盾。
Подожгите деревянный щит митачурла.
他们想打开另一扇入口。
Они пытаются открыть новые врата.
天啦——一扇真正的门吗?
Боже... Обычную дверь?
摧毁一扇冰盾丘丘暴徒的盾牌。
Разбейте ледяной щит митачурла.
一扇开着的大门可诱惑一个圣徒。
Открытая дверь и святого может ввести в искушение.
这就是死亡。还有一扇门,宝贝。还有一扇门。
Это смерть. Еще одна дверь, детка. Еще одна дверь.
有一条踪迹,通往一扇上锁的门!
Следы... Но они обрываются за закрытой дверью!
一扇窗子进来,另一扇窗子出去。很聪明。
Влезла в одно окно, а вылезла через другое... Ловко.
一扇密封的门。用电子手段锁上的。
Герметичная дверь. Заперта на электронный замок.
没有任何进展,使用另一扇门。
Это вам ничего не даст. Воспользуйтесь другой дверью.
上帝又给他们打开了新的一扇窗
Господь Бог дал им новый шанс
一声巨响,另一扇牢门也落了下来。
...С ужасным грохотом закрылась вторая дверь.
你在说什么呢?只是一扇门而已。
О чем вы? Это же просто дверь.
移步向前,狠狠在他脸上扇一巴掌。
Подойти к нему и со всей силы ударить по морде.
只是一扇门。现在没什么可以做的。
Просто дверь. В данный момент не представляет для тебя интереса.
厨房后面有一扇神秘的∗蓝色铁门∗。
В задней части кухни есть таинственная ∗стальная синяя дверь∗.
上帝关上了一扇门,必然会为你打开另一扇窗。
Если бог закрывает дверь, взамен он обязательно откроет для тебя окно.
那里有一扇门,部分被海报遮住了。
Там видна дверь, частично закрытая плакатами.
不,我的意思是一扇真正的门。别人家的门。
Нет, я имею в виду, что он попросил меня открыть обычную дверь. В квартиру одного человека.
你才不会被一扇该死的门给难倒呢。
Тебя не победить какой-то чертовой двери.
一眨眼的功夫,托克又跑进了另一扇门…
В мгновение ока Тевкр вбегает в следующую дверь...
这是一扇沉重的小门。没有看见锁的存在。
Небольшая тяжелая дверь. Замка на ней не видно.
一扇风化的棕色大门。号码是“20”。
Потертая коричневая дверь. На табличке виден номер «20».
战士,你不能用蛮力来打开每一扇门。
Не каждую дверь можно открыть грубой силой, воин.
是你在敲门吗? 居然这儿还有一扇门。
Это ты стучал? А я и не знал, что у нас осталась дверь.
后面有一扇门。不知道会通往什么地方…
Там есть дверь. Интересно, куда она ведет...
又一扇门打开了,里面有着大量的宝藏。
Еще одна дверь открылась, явив нам сокровища.
你知道哪一扇窗户最近∗没有∗替换过吗?
А знаешь, какое стекло ∗не∗ заменяли?
「我的双翼扑扇一次,技艺便精湛一分。」
«Мое мастерство растет с каждым взмахом крыльев».
死亡只是一扇门。时间不过是一扇窗。我会回来的。
Смерть - всего лишь дверь, время - всего лишь окно. Я вернусь.
地上有一扇活板门。他真的很重视这个地方。
Здесь потайная дверь в земле. Он действительно серьезно относился к этому месту.
屋顶上有一扇上锁的门,∗通往∗屋顶的。有见过吗?
На крыше есть запертая дверь. И она туда ∗ведет∗. Замечали?
不,这不是‘又一扇门’。我们会打开它的。
Нет, это не просто „еще одна дверь“. Мы должны ее открыть.
门又回归了自然状态,只是一扇门而已,仅此而已。
Дверь возвращается в свое более естественное состояние – теперь это просто дверь.
在那里——有一扇门直通屋顶。你可以直接出去。
Оттуда дверь — прямо на крышу. Туда можно выйти.
又一扇锁上的门?找到能量盒我就能打开它。
Снова заперто. Найди электрощиток, и я подам разряд.
你面前的墙上有一条射击口。就像一扇小窗户……
В стене есть бойница, похожая на маленькое окошко...
昨天夜里他的手臂被一扇窗划了一道很深的伤口。
He gashed his arm on a window last night.
很多。酒水和一扇破碎的窗户——一共70雷亚尔。
Много. За выпивку и разбитое окно — 70 реалов.
你之前见过一扇被封住的门,这就是它的内侧。
Это внутренняя сторона запертой на засов двери, которую ты видел раньше.
我们可以用这里的能量开启一扇回家的传送门。
Мы можем использовать скрытую здесь энергию и открыть портал, который ведет домой.
很多。住宿和一扇破碎的窗户——一共100雷亚尔。
Много. За номер и разбитое окно — 100 реалов.
一扇地下室窗户:人们拖着脚在街道上走过。
Окно в подвале. Из окна видны ноги прохожих.
仔细听着,我可不会说第二遍。我不是一扇入口门。
Слушайте внимательно, чтобы мне больше не повторяться. Я не входная дверь.
他们战战兢兢地去告诉老师, 他们打破了一扇窗户。
They went to the teacher in fear and trembling to tell her that they’d broken a window.
碰巧,一扇新的大门正等着你!也许答案也等着你!前进吧!
К счастью, нас уже ожидает новый портал. Возможно, ждут и новые ответы! Вперед!
使用这个吊坠,我们解锁了一扇通往宝藏的门!
С помощью медальонов мы открыли дверь в сокровищницу!
只有疯子才可能造出这样一扇门。只有傻瓜才会打开它。
Лишь безумец мог создать такую дверь. Лишь полный идиот может ее открыть.
厨房里有一扇锁着的门——屋顶上还有一扇。有进去过吗?
На кухне есть запертая дверь. И еще одна — на крыше. Ходили когда-нибудь через них?
只是一扇关上的门,不过你正怀疑地打量着它。
Просто закрытая дверь, но ты с подозрением смотришь на нее.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск