一杯魔力酒
_
Бокал чародейского вина
примеры:
<凡瑟尔交给你一瓶包装好的魔力酒。>
<Вантир вручает вам бутылочку чародейского вина в оплетке.>
最近发生了一系列令人不安的变动,关系到我们最珍贵的资源,魔力酒。
Недавно произошли тревожные изменения, касающиеся распределения чародейского вина, нашего самого ценного ресурса.
请把这个交给她,感谢她送你来帮忙。请告诉她,你帮助我们补满了魔力酒的存货,还令一位母亲得以和她的孩子团聚。
Передай ей это от меня с благодарностью за то, что прислала нам тебя. Скажи, что благодаря тебе мы пополнили запасы чародейского вина и помогли матери воссоединиться с ребенком.
魔导师每天都会收到一批魔力酒物资,在森严的护送下运往宫殿。我可以告诉你货物地点,前提是你给我留一份货物分成。
Магистр каждый день получает партию чародейского вина, которое доставляется во дворец под усиленной охраной. Я могу указать маршрут – в обмен на часть товара.
пословный:
一杯 | 魔力 | 酒 | |
(один) стакан
|
I сущ.
спиртное; вино; водка; алкоголь; алкогольные напитки; алкогольный; винный; также родовое слово или морфема в названиях алкогольных напитков
II собств.
Цзю (фамилия)
|