一段时期
yīduàn shíqī
промежуток времени
в русских словах:
полоса
счастливая полоса в моей жизни - 我生活中幸福的一段时期
постажироваться
作一段时期见习生
примеры:
作一段时期见习生
постажироваться
在这段时间中; 在这一时期
за это время
在这一时期; 在这段时间中; 在此期间
за это время
我生活中幸福的一段时期
счастливая полоса в моей жизни
这支部队要过一段时期才能恢复实力。
It’s going to be some time before the troop recovers its strength.
这段时期
этот отрезок времени
销售额维持不变了,我们预期在最近一段时间里是不会有什么变化的。
Объем продаж остается неизменным, по нашим прогнозам в ближайший период времени изменений не предвидится.
一段时间(时间间隔)
отрезок времени
过了一段时间
спустя время
把…延长一段时间
продлевать на срок
相当长的一段时间
весьма долгое время
某一时期
некоторое время
这一时期
в течение этого периода; в этот период
封锁可能要持续一段时间。
The blockade is likely to last for some time.
失重时间(指处于失重状态的一段时间)
продолжительность периода невесомости
从某一时期起
с некоторых пор
请给一段时间, 我能把一切都准备好
Дай срок, все приготовлю
她离开了一段时间,在大连过夏天。
Она уехала на время, провела лето в Даляне.
我们可以在中国生活一段时间了。
Мы можем пожить в Китае какое-то время.
有一段时间,我们接针线活做,来挣一点钱。
For a time we took in sewing to earn a little money.
等待诺言的实现等待了一段时间;
答应了的事也得等三年;
答应了的事也得等三年;
Обещанного три года ждут
我要外出一段时间,这些书可以寄放在你那里吗?
Я должен уехать на некоторое время. Могу я оставить эти книги у тебя?
手术虽然很成功,但伤口的刺痛感还会持续一段时间
Хотя операция прошла очень успешно, колющие боли будут беспокоить еще какое-то время.
在这一时期里发生了许多重大的事件。
There were many important events in this period.
新生代是地质历史上最新的一个代,显生宙的第三个代。这一时期形成的地层称新生界。
Кайнозойская эра - самая молодая в геологической истории, это третья эра в фанерозойском эоне. Пласты, сформировавшиеся в это время, называют кайнозойской эратемой.
[直义] 忍得一时忿, 终身无烦闷.
[释义] 暂时的不方便可以熬过去, 挺过去.
[例句] - Тятенька, вы пока поживите в сарайной, а я с женой перебьюсь как-нибудь у тестя Павла Егорыча. Оно тяжеленько по чужим углам таскаться, а приходится потерпеть... Час терпеть, век жить. "爸, 您暂时在板棚里住一段时
[释义] 暂时的不方便可以熬过去, 挺过去.
[例句] - Тятенька, вы пока поживите в сарайной, а я с женой перебьюсь как-нибудь у тестя Павла Егорыча. Оно тяжеленько по чужим углам таскаться, а приходится потерпеть... Час терпеть, век жить. "爸, 您暂时在板棚里住一段时
час терпеть а век жить
пословный:
一段 | 时期 | ||
1) отрезок; отрывок; абзац
2) участок, дистанция (дороги)
3) этап, стадия; отдельный инцидент (в деле), деталь (вопроса)
4) [один] кусок, отрез, часть
|
1) период, этап, время
2) юр. срок
|
похожие:
一段时间
一定时期
某一时期
时期专一
同一时期
前一时期
隔一段时间
第一段时限
一大段时间
过一段时间
大一统时期
相当一段时间
在一定时期内
今后一个时期
一段美好时光
很长一段时间
一段时间以来
从某一时期起
一个时期以来
相当一段时期
每隔一段时间
今后一段时间内
请给一段时间吧
要很长一段时间
排字时另起一段
把钱存一个时期
进入一个新时期
一段时间某一时期
把 延长一段时间
在农村住一个时期
把外甥留住一段时间
让病人卧床一个时期
一个新时期即将到来
届时应出的一期报纸
一段时间时间间隔, 时段
起动前阶段, 起动前时期
主相, 主要阶段, 主要时期
零过载时期失重时期, 失重阶段
国内战争时期第一后备军粮食供应特别委员会