一顾千金
_
顾看。古之善于相马者伯乐看了马一眼,良马的身价便值千金。比喻得到贤者的推荐而使人或事物身价倍增。
yī gù qiān jīn
顾看。古之善于相马者伯乐看了马一眼,良马的身价便值千金。比喻得到贤者的推荐而使人或事物身价倍增。примеры:
百姓不费, 公家之奉, 日费一千金
траты простого народа и расходы казны на содержание (армии во время войны) ежедневно составляют тысячу золотых
пословный:
一顾 | 千金 | ||
1) 一看。
2) 《战国策‧燕策二》有经伯乐一顾而马价十倍之说。后以“一顾”喻受人引举称扬或提携知遇。
3) 谓顾瞻偏重于某一边。
|
1) огромные деньги, сокровище; высокая цена; бесценный, дорогой
2) дочь
|