上海合作组织秘书处
shànghǎi hézuò zǔzhī mìshūchù
Секретариат Шанхайской организации сотрудничества (ШОС)
примеры:
联合国秘书处和美洲国家组织总秘书处合作协定
Соглашение о сотрудничестве между Секретариатом Организации Объединенных Наций и Секретариатом Организации американских государств
非政府组织和秘书处以及联合国各署间关系工作组
Рабочая группа по связам между неправительственным организациями и Секретариатом и программами Организации Объединенных Наций
粮农组织/教科文组织/劳工组织秘书处间农业教育、科学和训练联合工作组
совместная межсекретариатская рабочая группа ФАО/ЮНЕСКО/МОТ по вопросам сельскохояйственного образования, науки и подготовки кадров
联合国系统各秘书处同阿拉伯国家联盟总秘书处和联盟各专门组织间合作大会
Общее совещание по вопросам сотрудничества между представителями секретариатов системы Организации Объединенных Наций и Генерального секретариата Лиги арабских государств и ее специализированных организаций
泛亚洲合作组织建筑师秘书长
Секретарь-Архитектор, Паназиатская ассоциация
非统组织/非洲经委会/工发组织秘书处间联合委员会
Совместный межсекретариатский комитет ОАЕ/ЭКА/ЮНИДО
秘书处同联合国各署、联合国各署的厅处、各专门机构和其他处理非政府组织的政府间组织之间关系工作组
Рабочая группа по связям между Секретариатом и программами Организации Объединенных Наций, департаментами и отделами программ Организации Объединенных Наций специализированными учреждениями и другими межправительственными организациями, занимающихся вопро
联合国系统和伊斯兰会议组织秘书处间大会
общее совещание секретариатов системы Организации Объединенных Наций и Организации Исламская конференция
教科文组织秘书处男女机会均等特设工作组
Специальная рабочая группа по обеспечению равных возможностей для женщин в Секретариате ЮНЕСКО
高大使曾任中国驻土库曼斯坦、乌兹别克斯坦、乌克兰大使和上海合作组织副秘书长,熟悉中亚事务,有比较丰富的外交经验。
Сейчас китайская представительная делегация все еще находится в Кыргызстане с визитом.
"上海合作组织"成立宣言
Декларация о создании Шанхайской организации сотрудничества
Совет министров иностранных дел Шанхайской организации сотрудничества 上海合作组织外交部长会议
СМИД ШОС
上海合作组织实业家委员会
Деловой совет ШОС
上海合作组织能源俱乐部建设前景
перспективы формирования Энергетического клуба ШОС
Региональная антитеррористическая структура стран-членов Шанхайской организации сотрудничества 上海合作组织成员国地区反恐机构
РАТС ШОС
上海合作组织成员国多边经贸合作纲要
План многостороннего экономического и торгового сотрудничества государств — членов Шанхайской организации сотрудничества (ШОС)
上海合作组织成员国元首理事会扩大会议
расширенное заседание Совета глав государств – членов Шанхайской организации сотрудничества
衷心祝愿上海合作组织团结协作不断发展!
Искренне желаем, чтобы единство и сотрудничество между государствами-членами ШОС непрерывно развивалось!
你好,我是泛亚洲合作组织的建筑师秘书长。我代表我们的殖民地欢迎你。
Здравствуйте. Я Секретарь-Архитектор Паназиатской ассоциации. От лица нашей колонии приветствую вас.
您对上海合作组织成立以来的主要成绩作何评价?
Как вы оцениваете главные достижения ШОС за время своего существования?
上海合作组织成员国政府间国际道路运输便利化协定
Соглашение между правительствами государств-членов ШОС о создании благоприятных условий для международных автомобильных перевозок
我们相信,在各方共同努力下,上海合作组织的发展前景将无限广阔!
Перспективы развития ШОС были и остаются широкими, в этом я уверен.
2011年11月7日,国务院总理温家宝在俄罗斯圣彼得堡出席了上海合作组织成员国总理第十次会议。
7 ноября 2011 г. премьер Госсовета КНР Вэнь Цзябао в Санкт-Петербурге присутствовал на 10-м заседании Совета глав правительств государств-членов ШОС и выступил на нем.
2001年9月,上海合作组织成员国总理在阿拉木图举行首次会晤,宣布正式建立上合组织框架内的总理定期会晤机制。
В сентябре 2001 года главы правительств членов организации провели в Алматы первое совещание, на котором заявили об официальном создании механизма регулярных встреч глав правительств в рамках ШОС.
中俄通过双边途径和在上海合作组织框架内,为促进中亚地区的和平、稳定和发展进行了密切的合作,取得了良好成效。
Для того чтобы содействовать миру, стабильности и развитию в Центральной Азии Китай и Россия провели тесное сотрудничество на двустороннем уровне и в рамках ШОС, такое сотрудничество добилось замечательных успехов.
上海合作组织成员国于2003年9月签署《多边经贸合作纲要》,明确发展目标,制定具体措施,积极挖掘潜力。
В сентябре 2003 года страны-участницы подписали Программу многостороннего торгово-экономического сотрудничества государств-членов Шанхайской организации сотрудничества, в которой намечены цели развития и конкретные меры по освоению потенциала.
пословный:
上海合作组织 | 秘书处 | ||
Шанхайская организация сотрудничества; ШОС
|