不可能持久
bùkěnéng chíjiǔ
не может продолжаться долго, невозможно долго выдерживать, нельзя долго сопротивляться
примеры:
没有正确的领导,群众的积极性就不可能持久。
Without correct leadership, the enthusiasm of the masses cannot be sustained.
这些停战条件能够让我的政府满意。但无论如何,停战是不可能持久的。
Эти условия удовлетворяют мое правительство. В любом случае это перемирие долго не продлится.
不能持续的; 不能持久的
неустойчивый
这些条款让我的政府感到满意。不管怎么讲休战很可能不会持续很久。
Эти условия удовлетворяют мое правительство. В любом случае это перемирие долго не продлится.
火焰不停地熄灭!这片可恶的土地上就没有什么能持久一点的东西?
Пламя словно само стремится к смерти. Неужели ничто не способно выжить в этом забытом богами краю?..
如果我们获胜,战争可能还得持续数年。我能预见得到。所以我们得做好打持久战的准备。
Если победим. Чует мое сердце, эта война затянется на годы. Нужно приготовиться к долгой борьбе.
一个人可以得到他想做的一切,需要的只是坚忍不拔的毅力和持久不懈的努力。
Каждый может добиться всего, о чём мечтает; необходимы только твёрдая воля и непрестанное усердие.
那个单位很可笑。 如果那是你所认为的军力水平,你可不会在战争中持久。
На этот юнит без слез не взглянешь. На войне он будет бесполезен и не принесет вам абсолютно никакой пользы.
非洲境内冲突起因和促进持久和平与可持续发展不限成员名额特设工作组
Специальная рабочая группа открытого состава по причинам конфликтов и содействию обеспечению прочного мира и устойчивого развития
但这样的和平可能无法持久了。我们已经看见部落正向西推进。你能不能到奎尔丹尼去警告学者特莱丝卡?她的小屋就在主屋的北边。
Но такой покой не может длиться долго. Мы видели войска Орды, которые продвигаются все дальше к западу отсюда. Не <мог/могла> бы ты отправиться в КельДанил и предупредить анахорета Траску? Ее хижина находится севернее самой Сторожки.
不能持续承受债务;不可持续的债务;
неприемлемый долг
我们不可能一直坚持下去。
Долго мы так не протянем.
算了,本来也不可能瞒她多久。
Ладно. В конце концов, я не мог вечно скрывать это от неё.
走吧。可不能让众神等我们太久。
Пошли. Не будем заставлять богов дожидаться.
这样吗,可不能让客人等得太久。
Понятно. Не заставляй посетителей так долго ждать!
别太久了。我可不能老在这里等着。
Не задерживайся. Я тебя всю жизнь ждать не буду.
你的思维阁里叮叮当当地响起一首小调……“害怕未来,害怕过去/害怕所有不能持久的东西”……
Откуда-то из темных уголков разума всплывает двустишие: «И грядущего, и прошлого, / И всего такого непрочного...».
这样不断盘问他可能支持不下去。
He may break under continuous questioning.
我们上路吧。可不能让神灵等我们太久啊。
Пошли. Не будем заставлять богов дожидаться.
突变煎药效果更持久,但同时你的血液中也会有大量毒素,这会导致在生命值受损时,你可能无法使用其他魔药。
Такие отвары действуют очень долго, однако существенно повышают уровень интоксикации и сокращают число эликсиров, которые может выпить ведьмак.
不,不可能。我不可能昏睡了这么久……不可能有两百年……
Нет. Нет, это невозможно. Не могло столько времени пройти... 200 лет...
她的健康每况愈下,可能不久于人世。
She is on the decline, and may die soon.
突变煎药比一般的魔药更有效,更持久,但同时你的血液中也会有更多的毒素,这会导致在生命值受损时,你可能无法使用其他魔药。
Такие отвары действуют очень долго, однако существенно повышают уровень интоксикации и сокращают число эликсиров, которые может выпить ведьмак.
坐跷跷板的时候真的不可能维持尊严。
Когда качаешься на качелях, сохранять важный вид просто невозможно.
пословный:
不可能 | 持久 | ||
держаться стойко, долго сопротивляться; выдерживать; длительный; затяжной; долговечный; длительность
|