不安的居民
_
Неупокоенная
примеры:
人民安居乐业。
Народ живет спокойно и с радостью трудится.
<这些应该是研究噬渊居民的魔典里的一系列书页,里面的细节让人不安。
<Похоже, эти страницы вырваны из книги с описанием разных обитателей Утробы.
君非姬氏居不安, 食不饱
в отсутствии [красавицы] Цзи государь не чувствует себя спокойным и не ест досыта
对此感到非常不安的米克哈尔把他的女儿萨莎送离了银溪镇,而他自己则留下来试图劝说银溪镇的其他居民理智下来,放弃拜狼教的信仰。
Настороженный столь внезапными переменами, Михаил отправил свою старшую дочь Сашу подальше от Среброречья. Сам же он остался в деревне, надеясь переубедить своих соплеменников.
пословный:
不安 | 的 | 居民 | |
1) испытывать беспокойство (тревогу); тревога
2) чувствовать неловкость (неудобство)
3) нездоровится; не по себе
4) неспокойный (ситуация, обстановка)
|
1) жители, население; жильцы (дома)
2) заключенные, пациенты; резиденты (учреждения)
|