不完全译码
_
incomplete decoding
примеры:
完全不是那码事儿
типичное не то
完全不是那码事儿(不是所希望的那样)
Типичное не то
冷静点,我什么都不会说的。嘲笑朋友跟让朋友成为笑柄完完全全是两码事。
Успокойся, никому я не скажу. Смеяться над другом - это одно, а выставлять его на посмешище - совсем другое.
[直义] 天性是傻瓜, 命运是火鸡, 而生命是戈比.
[用法] 在对别人的命运完全不感兴趣的情况下, 或对人们去进行绝望的冒险时说.
[参考译文] 命运多舛, 人如草芥.
[例句] - Ну, брат Грушницкий, жаль, что промахнулся - сказал капитан, - теперь твоя очередь, становись! ... Натура - дура, судьба - индейка, а жизнь - копейка. "嘿
[用法] 在对别人的命运完全不感兴趣的情况下, 或对人们去进行绝望的冒险时说.
[参考译文] 命运多舛, 人如草芥.
[例句] - Ну, брат Грушницкий, жаль, что промахнулся - сказал капитан, - теперь твоя очередь, становись! ... Натура - дура, судьба - индейка, а жизнь - копейка. "嘿
натура - дура судьба - индейка а жизнь - копейка
пословный:
不完全 | 全译码 | ||
1) несовершенный; дефектный
2) неполный; недостаточный; частичный; не совсем, не до конца
3) незаконченный; незавершенный; не оформленный окончательно; незаполненный (о векселе)
|