不成体统
bùchéng tǐtǒng
грубое нарушение правил приличия (общепринятых норм), неприличие, безобразие, недостойный, неприличный, ни в какие ворота не лезет
никуда не годный
bùchéngtǐtǒng
说话、做事不合体制,没有规矩。bùchéng-tǐtǒng
[behave badly; in a state of dishonour] 体统: 指体制格局、 规矩等。 形容言语行动没有规矩, 不成样子
此时官厅上乱烘烘的, 闹了个不成体统。 --《二十年目睹之怪现状》
bù chéng tǐ tǒng
不符合身分、规矩、礼仪。
三国演义.第十三回:「刻印不及,以锥画之,全不成体统。」
红楼梦.第十九回:「这是他的屋子,由着你们糟蹋,越不成体统。」
bù chéng tǐ tǒng
not according with decorum (idiom); scandalous
bad form
unacceptable behavior
bù chéng tǐ tǒng
in a state of disorder; behave very badly; having no manners; most improper; not assume proper form; not presentable; ridiculous; unbecoming; wildly:
她在聚会上的举止真不成体统。 She behaved very badly at the party.
舞会上穿短裤不成体统。 Short trousers are improper at a dance.
most improper; downright outrageous
bù chéng tǐtǒng
with no regard for proprieties; downright outrageous形容办事没有一定的体制、规矩,不成样子。
частотность: #48082
примеры:
她在聚会上的举止真不成体统。
Ее поведение на вечеринке не лезло ни в какие ворота.
舞会上穿短裤不成体统。
Надевать шорты на танцевальный вечер неприлично.
[直义] 连菩萨见了也要生气的(行为或情况).
[释义] 指非常下流的,不成体统的行为.
[参考译文] 不堪入耳(指声音); 不堪入目,不能忍受(指行为).
[例句] Поднялся такой шум и крик, что хоть святых вон неси. 一霎间又叫又闹, 弄得六神不安.
[例句] Умный человек - или пьяница, или рожу такую состроит, что хоть святых выноси. 聪明人成了醉
[释义] 指非常下流的,不成体统的行为.
[参考译文] 不堪入耳(指声音); 不堪入目,不能忍受(指行为).
[例句] Поднялся такой шум и крик, что хоть святых вон неси. 一霎间又叫又闹, 弄得六神不安.
[例句] Умный человек - или пьяница, или рожу такую состроит, что хоть святых выноси. 聪明人成了醉
хоть святых вон выноси неси
以金钱来向如此的成就表达敬意似乎太不成体统了。
Тебе не кажется, ведьмак, что деньги были бы слишком простой наградой за твой невероятный подвиг?
卢戈,别跟他吵了,这只不过是个幻象…但这么做也还是不成体统。
Лугос, оставь его. Это только призрак... Но не годится так.
пословный:
不成 | 成体 | 体统 | |
1) не образовать, не составить, не дать
2) не годится, не пойдёт, не выйдет; нельзя
3) разве ..., неужели ... (риторический вопрос)
4) новокит. трудно сказать...; не говоря уже о том, что...; неужто же... -buchéng
модификатор глагола, указывающий на невозможность завершить успехом действие
|
1) взрослый
2) взрослая особь, имаго
|
1) приличие, достоинство; приличный, достойный
2) порядок, режим, строй; строение
|