不相符
bùxiāngfú
1) не подходить друг к другу, не совпадать; не соответствовать
2) несогласный с...
bù xiāng fú
not in harmonybù xiāngfú
discrepancydiscrepancy; out of line
в русских словах:
бурлеск
1) лит. 布尔列斯克, 诙谐诗 (古典主义英雄喜剧诗的一种变体, 文体故意与情节不相符的幽默诗, 剧本等作品, 例如用庄严辞句描写滑稽场面或者用粗俗的笔法描绘"典雅的"事物)
вяжется
〔未〕с чем〈口〉相符合, 相一致. Одно с другим не ~ется. 彼此不相符合。〈〉 Не вяжется (дело, разговор) (事情、谈话)不顺利; 搞得不好.
вязаться
одно с другим не вяжется - 彼此不相符合
разногласие
2) (противоречие) 互相矛盾 hùxiāng máodùn; 不一致 bùyīzhì, 不相符合 bùxiáng fúhé
разногласия в показаниях свидетелей - 证人们的供词不相符合
согласоваться
это постановление не согласуется с прежним - 这个决议与先前的不相符合
схема несоответствия
不相符合电路,非符合电路
примеры:
彼此不相符合
одно с другим не вяжется
证人们的供词不相符合
разногласия в показаниях свидетелей
这个决议与 先前的不相符合
это постановление не согласуется с прежним
她的单子与我的不相符。
Her list does not tally with mine.
与…不相符
несоответствие с кем-чем
现在,我相信你也该敏锐地察觉到,这柄剑跟你所知的玄曜石利刃的描述并不相符。
Теперь, думаю, тебе достанет зрения, чтобы увидеть - этот меч не подходит под описание Эбонитового Клинка, о котором тебе, возможно, приходилось слышать.
现在,我相信你也该敏锐地察觉到,那剑跟你所知的黑檀岩刃的描述不相符。
Теперь, думаю, тебе достанет зрения, чтобы увидеть - этот меч не подходит под описание Эбонитового Клинка, о котором тебе, возможно, приходилось слышать.
“这个词用得好,”他点点头,呼出一口气。“我能理解,适应外国势力跟打击移民并不相符——但是如果没了委员会,我们只不过是普通的义务警员而已。事实就是如此。”
Хорошо сказано. — Он кивает и выдыхает. — Я понимаю, что необходимость подчиняться иностранцам очень плохо сочетается с ненавистью к иммигрантам, однако без ми мы были бы лишь вигилантами. От этого никуда не денешься.
它跟你目前见过的任何东西都不相符。这可不是份有用的地图。
Она не соотносится ни с чем из того, что ты видел. Эта карта бесполезна.
矛盾,不相符不符合或不一致,如在事实和宣称之间;差异
Divergence or disagreement, as between facts or claims; difference.
他们的叙述不相符合。
Their accounts do not hang together.
你现在说的话与上星期你说的不相符。
What you’re saying now is not consistent with what you said last week.
他对事件的说法与所有证据都不相符。
His version of events flies in the face of all the evidence.
我的孩子,这与矮人的身份不相符。我希望你能意识到这一点。
Это недостойно настоящего гнома, сын мой. Надеюсь, ты это осознаешь.
我的女儿,这可与矮人的身份不相符。我希望你能意识到这一点。
Это недостойно настоящего гнома, дочь моя. Надеюсь, ты это понимаешь.
告诉她新郎的名字是...跟他的灵魂可不相符。
Сказать ей, что имя жениха... ничего не говорит об истории его души.
пословный:
不相 | 相符 | ||
не... друг с другом
|