不能让你活命
_
Я не могу оставить тебя в живых
примеры:
你杀了人,我不能让你活着。
Ты убийца. Я не могу оставить тебя в живых.
上帝让你活着, 上帝就不能让你饿死(过一天算一天)
Бог даст день, Бог даст и пищу
你不该这么想。你的个性能让你思考更灵活。
Не стоит так думать. Твой характер помогает тебе мыслить творчески.
如果你不合作,我们现在就能让你没命。
Либо так, либо ваши жизни кончатся прямо здесь и сейчас.
你真呕心!你敢碰我一下我就让你生活不能自理!
Ты отвратительный! Даже не думай меня хоть пальцем тронуть, а то я тебе отрежу то, без чего ты жить не можешь.
你真恶心!你敢碰我一下我就让你生活不能自理!
Ты отвратительный! Даже не думай меня хоть пальцем тронуть, а то я тебе отрежу то, без чего ты жить не можешь.
你什么都不能证明。放弃就能活命…离这件事远一点,狩魔猎人!
Ничего ты не докажешь. Сдавайся, и я оставлю тебя в живых... Не вмешивайся, ведьмак!
你……你知道的太多了。我恐怕不能让你活着离开。
Ты... ты знаешь слишком много. Я не могу оставить тебя в живых.
攻击这残忍的畜生。你不能让更多的人失去生命!
Атаковать жестокую тварь. Вы не позволите ей отнять новые жизни!
当然,我不能让你活着离开这里。我可不想让别人知道。
Но, конечно, я не могу оставить тебе жизнь. Нельзя, чтобы кто-то узнал.
当然,我可不能让你活着离开这里。我可不想让别人知道。
Но, конечно, я не могу оставить тебе жизнь. Нельзя, чтобы кто-то узнал.
你不应该来。你向我的敌人发誓。我不能让你活着。来。接受治疗...
Зря ты пришел. Ты дал обет моему врагу. Я не отпущу тебя живым. Иди сюда. Я тебя вылечу...
几天的国外生活不一定能让你了解那个国家,但一定会让你更了解自己的祖国。
Несколько дней жизни за границей не позволят тебе понять ту страну, но наверняка позволят тебе понять свою родину.
不能让你的人民冒生命危险,我们只能在凯尔莫罕和对方交战。
Я не могу рисковать твоими людьми. Местом битвы станет Каэр Морхен.
这和安抚无关,重点是无辜的生命。我绝不能让你释放死亡之雾!
Да к чертям успокоение! Я говорю о жизнях невинных жертв. Я тебе не позволю выпустить туман смерти!
这和安抚无关,重点是无辜的生命。我绝不能让你完成毁灭行动!
Да к чертям успокоение! Я говорю о жизнях невинных жертв. Я тебе не позволю провести эту операцию "Крах"!
「你不能让那么多人挤在一起过活,还使用那么多法术,又希望不会造成反馈。」
"Когда столько людей живет в одном месте, и все они так усердно занимаются магией, нельзя не ожидать обратной реакции".
可能是安非他命——它能让你对天气的影响∗感到∗无动于衷,却不会让你不那么冷。
Вероятно, это всё амфетамины. Из-за них ∗чувствуешь∗ себя неуязвимым перед стихией. Но на самом деле от холода они не спасают.
пословный:
不能 | 让 | 你 | 活命 |
1) нельзя; нет; не быть в состоянии
2) неспособность
3) не следует, нельзя; недопустимый; невозможный
|
2) приказать 3) разрешать; предоставлять; предлагать, приглашать, уступать |
ты, твой
|
1) жизнь
2) поддерживать жизнь, существовать
3) спасти, вернуть к жизни
|