不要式合同
bùyàoshì hétong
см. 非要式合同
ссылается на:
非要式合同fēi yào shì hétong
неформальный договор
неформальный договор
bùyàoshì hé·tong
неофициальный контрактinformal contract
примеры:
混合式动力装置(含有不同类型发动机)
смешанная силовая установка
我们真是合适的一对,对吧?我在这里思念家人。你也在这里思念家人。只是方式不同。
А мы с тобой – та еще парочка, а? Вот, значит, я – сижу и страдаю по свой семье. И вот ты – тоже сидишь и страдаешь. Правда, настолько по-разному.
法庭确认他的要求正当,宣布该合同不合法。
The court sustained his claim that the contract was illegal.
我们两个人配合得还不错。你要不要暂时跟我同行?
Из нас получится отличная команда. Не хочешь составить мне компанию?
пословный:
不要式 | 要式合同 | ||
1) неформальность; упрощенность; неформальный; неофициальный
2) отступление от формы; дефект формы; нарушение формальных требований; недостаточный по форме; не удовлетворяющий требованиям формы
|