不问皂白
_
см. 不分皂白
bù wèn zào bái
不问清楚事情的是非曲直。「皂」文献异文作「皂」。
文明小史.第四回:「难道大公祖不问皂白,就拿他凌迟碎剐,全门抄斩吗?」
同“不分皂白”。
郁达夫《沉沦》五:“太阳己经起来了。他不问皂白,一直的往东走去。”
примеры:
不问皂白 | не делать различия между чёрным и белым (правым и виноватым, истиной и ложью) |
пословный:
不问 | 皂白 | ||
1) не спрашивать, не касаться, не интересоваться, не вникать
2) не делать различий, не отличать, не различать, неважно, не считаться с..., независимо от...
|
1) перен. чёрное и белое; правда и неправда
2) стар. одетые в чёрное и белое; чиновники в чёрном (официальном) и служки в белом (эпоха Хань)
|