不需要道谢
_
Можешь не благодарить
примеры:
谢谢,那是我所需要知道的事。
Благодарю. Это все, что мне нужно было знать.
这……这些的确是我需要知道的,谢谢你告诉我。
Кажется... мне нужно было от тебя это услышать. Спасибо.
不需要谢,我早就知道你的感受了,我只是想告诉你我真的很珍惜这份友情。
Меня благодарить не надо. Мне твое мнение уже известно. Я просто хотел напомнить тебе, насколько наша дружба важна для меня.
谢谢你,使者。之后要是需要你的建议时会让你知道的。
Благодарю вас, легат. В будущем я буду извещать вас, когда мне потребуется ваше мнение.
总之,如果你需要我,你知道我会在哪里。再次谢谢你。
В общем, если понадоблюсь, ты знаешь, где меня искать. Еще раз спасибо.
“我只需要知道这些就够了,谢谢。”(总结。)
«Это всё, что я хотел узнать, спасибо». (Подвести итоги.)
谢谢,但我想我不需要。
Ага, спасибо, но я пас.
谢谢,但我不需要这个。
Спасибо, но мне это не нужно.
你知道,我想我需要再好好想想,谢谢你愿意听我说,你真是一个好朋友。
Знаешь, мне нужно подумать об этом. Спасибо за участие. Ты... ты настоящий друг.
我现在不需要药物,谢谢。
Наркота мне сейчас не нужна, спасибо.
喔,我不需要那玩意,谢谢。
Хм. Я лучше туда не пойду, пожалуй.
你不知道我现在有多高兴!我再也不需要苏克鲁斯了,也可以专心做我喜欢的事。谢谢你,猎魔人。
А я-то как рад! Мне больше не нужен Сукрус, и я могу посвятить себя любимому делу. Спасибо, ведьмак.
我现在什么都不需要,谢谢。
Прямо сейчас мне ничего не нужно, спасибо.
如果你想道谢的话,我们正好需要你的帮助。去找爱凡客聊聊吧。
Если хочешь ответить услугой на услугу, нам пригодилась бы помощь. Поговори об этом с Камоном.
不用了,谢谢,我现在没什么需要的。
Нет, спасибо. Мне ничего не нужно.
向他保证,他不需要为了任何事情感谢你。
Уверить его, что ему не за что вас благодарить.
谢谢你,赛西尔。那些内容非常有帮助。我想我知道需要什么东西来解除诅咒了。
Спасибо Сесиль, ты очень мне помог. Думаю, я знаю, что мне нужно, чтобы снять проклятие.
现在知道沃夫甘已经下地狱受罪了,我就能睡得安心了。谢谢你,需要什么吗?
Вольфганг горит в аду, и теперь я могу вздохнуть свободно. Тебе что-нибудь нужно?
狩魔猎人,谢了。我再也不需要这个了,拿去吧。
Спасибо. Ведьмак, возьми. Мне это уже не пригодится.
谢谢,祝你好运。我认为你其实根本不需要这玩意。
Спасибо. И удачи. Я думаю, ты и без них неплохо справишься.
谢谢你。我不需要太多观众,只要我的朋友们在场就行。
Спасибо. Мне не нужен большой зал. Я пою для друзей.
谢谢你,但是你不需要说场面话,我的做法就是没骨气。
Спасибо на добром слове, но зря ты пытаешься подсластить пилюлю. Я поступил, как трус.
不需要道歉。
Мне не нужны извинения.
哦,你真是太体贴了。你确定不需要钱了吗?那好吧。谢谢你。
Ох, как заботливо. Тебе точно не нужны эти деньги? Что ж. Спасибо.
还有……谢谢你。非常感谢你来找我,虽然我不太需要别人来救。
И... спасибо. Я благодарна вам за то, что вы меня нашли. Хотя на самом деле мне ничто не угрожало.
感谢你关注我们的请求。我们领土附近不需要额外瘴气。
Благодарю вас за то, что вняли нашей просьбе. Мы не хотим, чтобы количество миазмы рядом с нашими границами увеличивалось.
不,不需要道歉。
Можешь не извиняться.
真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。
Такие красивые цветы, даже не знаю, как отблагодарить тебя.
多谢你替我担心,但我不需要。应该让塔玛拉自己决定。
Благодарю за заботу, но о моих заданиях беспокоиться не надо. Что до Тамары - она сама решит, что делать.
不用担心我。我只需要休息一会儿就没事了。谢谢你的帮忙。
Не беспокойся обо мне. Сейчас отдохну минутку, и все будет хорошо. Спасибо за помощь.
他……感谢我们联系他,不过他说他们目前不需要更多的木材了。
Он.. ну, в общем, благодарит за предложение, но им сейчас не нужна древесина.
谢谢,我感觉好多了!你知道,这里其他受伤的人也需要你的帮助。西蒙妮是出于好意...但她是个厨子。她那种治疗更适合做牛排,而不是治人。
Спасибо, мне гораздо лучше! Если что, остальным раненым тут тоже не помешала бы ваша помощь. Симона, конечно, старается... но она повариха. Ее методы больше подходят для отбивных, чем для людей.
我不需要知道细节。
Мне неинтересны подробности.
此道具不需要维修。
Этот предмет не нуждается в ремонте.
我不需要你的道歉。
Мне не нужны твои извинения.
你不需要知道细节。
Тебе не надо знать подробностей.
我在想,我们身上发生了什么事。噢,我知道,对不对?我曾经是猎人岭的铁匠,将来也会是。成为一名铁匠是我的人生目标。是的,无论发生什么,谢谢你愿意支持我,支持我们,在我们需要支持的时候。谢谢你!
Что теперь с нами будет? Впрочем, я же знаю, да? В Пустоши Охотника я был кузнецом, кузнецом я и останусь, ведь это единственное, что я умею. Будь что будет, но я благодарю вас за то, что вы не бросили меня, не бросили нас в тяжелый час. Знали бы вы, как я вам благодарен!
我不太可能撑到那里。胸部疼痛。需要继续喝酒。但还是谢谢你。
Вряд ли я туда доберусь. У меня сердечные боли. Нужно продолжать пить. Но спасибо.
什么?不不不。我需要更多时间来研究矮人机械,但还是谢谢你。
Что? О нет, нет. Мне нужно еще время, чтобы изучить двемерские машины. Но спасибо за предложение.
什么?不不不。我需要更多的时间来研究矮人机械。但还是谢谢你。
Что? О нет, нет. Мне нужно еще время, чтобы изучить двемерские машины. Но спасибо за предложение.
我不需要知道那么多。
Это больше, чем мне нужно знать.
告诉她放松。她不需要道歉。
Сказать ей, чтобы не дергалась. Тут не за что просить прощения.
你不需要跟任何人道歉。
Вам ни перед кем не нужно извиняться.
不知道他们之后还需不需要?
Интересно, придут они за ним или нет?
你不需要道歉。这不是你的错。
Даже не смей извиняться. Это не твоя вина.
我不需要那么多,但是谢谢你,沙尔斯坦。你就跟蜂房上的蜂蜜一样甜。
Так много мне не надо, но все равно спасибо, Тарстан. Твои слова слаще меда из улья.
谢谢你们了啊,要不是你们,我还真不知道怎么脱身呢。
Спасибо вам за помощь. Не знаю, что бы я без вас делал...
谢谢你,普雷斯敦,我知道要把话说出来不容易。
Спасибо, Престон. Я понимаю, что тебе непросто об этом рассказывать.
谢谢你愿意告诉我这些,我知道要你说出来不容易。
Хорошо, что ты со мной поделился. Я понимаю, как это трудно.
谢谢你把它带回来给我,可我却不需要把它留作纪念了。带上我的祝福,拿走它吧。
Я благодарна тебе за этот браслет, однако он мне не нужен. Прими его вместе с моим благословением.
知道吗?算了。我不需要你。
А знаешь что? К черту. Ты мне не нужен.
不需要道歉、夫人?不要向我道歉。
Не нужно извиняться, мэм! По крайней мере, передо мной.
不需要道歉、主人?不需要向我道歉。
Не нужно извиняться, сэр! По крайней мере, передо мной.
我完全理解,不需要道歉。
Я все понимаю. Извиняться совершенно не за что.
我不需要再知道任何事情。
Этого мне хватит.
这里有护甲,不知道您需不需要。
Если нужна броня, тут есть.
嘿,没关系的。你不需要道歉。
Все нормально. Не за что извиняться.
等等!你难道不需要我的名字吗?
Погоди! Разве тебе не нужно для этого знать мое имя?
你不需要道歉,你有没做错什么。
Не надо извиняться. Ты не сделал ничего плохого.
差不多——但∗他∗不需要知道这些!
В том правда есть — но ∗он∗ знать не обязан!
你是谁不需要她关心。你只想知道她是谁。
Кто вы, не имеет значения. Вы хотите знать, кто она.
不需要。我也欠你一分情。当广场上的情况白热化时,感谢你站在玛歌特那边。
Ты мне уже помог. Ты защитил Гарвену во время скандала на рыночной площади.
пословный:
不需要 | 要道 | 道谢 | |
1) главная дорога
2) основной принцип (подход, метод)
|