专业能力
zhuānyè nénglì
уровень квалификации
примеры:
来到北部的灰烬之地,我知道事情不会太顺利。但是发生的事完全超出我的专业能力所能应付。
Ну, когда приходишь на северные пепельные земли, не ждешь, что будет легко... Но тут случилось нечто, к чему я был совершенно не готов.
好。那么现在就来测试一下你的专业能力。
Хорошо. Тогда пора проверить твои умения в деле.
好。那么现在可以测试一下你的专业能力了。
Хорошо. Тогда пора проверить твои умения в деле.
人家专业能力高出天际
у него высочайший уровень квалификации
如果我的痛苦跟这位草药医师无关,就让她走,因为这代表我受到一个可怕诅咒的影响,只有众神才能解除我的痛苦,这个诅咒一定是一个乞丐下的,他在一天晚上我招待朋友时来到我的庄园。你找到那个乞丐的话,我给你的报酬就加倍。不幸的是,关于这个乞丐的特点,我只记得他卖镜子。我知道数据不多,但总比没有好。我信任你的专业能力,祝你好运。
Если все же окажется, что бедствия мои не связаны с травницей, прошу тогда ее отпустить, ибо это означает, что я во власти страшного проклятия, от которого разве что какие-нибудь божества могли бы меня освободить и которое наложил на меня один нищий, пришедший однажды вечером, когда я устраивала прием для друзей. Если бы вам, в свою очередь, удалось найти этого паршивца, я заплатила бы двойную цену. К сожалению, из особых примет, которые могли бы вас на него навести, я помню лишь то, что он утверждал, будто продает зеркала. Понимаю, что это немного, но все-таки лучше, чем ничего. Верю в ваши необычайные способности и желаю вам успеха.
我们希望雇用一个人(或多人团队)护送我们进入艾伯特石洞进行探索,报酬合理,需有武器专业能力。流浪骑士们都说这座石洞很安全,所以我们预料不会有麻烦,但做足安全准备还是比较好。
Ищем человека (или людей), умелого в обращении с оружием, готового за разумную плату сопроводить нас в пещеру Альбертуса в исследовательских целях. Странствующие рыцари утверждают, что пещера безопасна, поэтому мы не ожидаем неприятностей, но береженого Лебеда бережет.
允许您建造多种专业建筑和奇迹,以提昇您的 信仰值产出和诞生新 伟人的能力。
Позволяет построить несколько специальных зданий и чудес, дающих дополнительные очки веры и ускоряющих появление великих людей.
我只能假设她想全方位地测试你的能力。那么,礼貌一点、专业一点,做个好榜样。
Могу только предположить, что она хочет испытать все твои способности. Значит, нужно проявить вежливость и профессионализм.
和谐 - 至高 混合单位。脆弱却致命的近程单位,使用隐形能力挫败和伏击敌人。专业的猎人杀手近程单位。
Гибридный юнит Гармонии и Превосходства . Хрупкий, но очень опасный в ближнем бою охотник-убийца, который использует невидимость, чтобы обходить врагов и устраивать на них засады.
机器的田间作业能力
field capacity of machines
пословный:
专业 | 能力 | ||
1) специальность; [особый] профиль; специализированный, отраслевой
2) профессия, профессиональный; профессионализм
|
1) умение, способность, возможность
2) юр. правоспособность
3) физ. энергия; мощность; сила
4) (производственные) мощности
|
похожие:
专业职能
职业能力
终业能力
就业能力
营业能力
作业能力
业务能力
始业能力
专业技能
无就业能力
作业线能力
提高业务能力
核心业务能力
工程作业能力
受雇就业能力
专家组的能力
需氧作业能力
专业化劳动力
泥浆专业技能
企业生产能力
工业生产能力
作业处理能力
商业竞争能力
学业能力测试
职业能力倾向
学习作业能力
企业适应能力
学校作业能力
企业偿付能力
禅师级专业技能
军团级专业技能
学历和业务能力
建造专业技能建筑
非专用反卫星能力
专业工作能力考核
支承工业发展能力
行政职业能力测验
农业综合生产能力
学业能力倾向测验
具有业务偿债能力
职业能力倾向测验
职业能力倾向评估
企业偿付债券能力
就业前职业能力评定
专业人工智能工作站
学习两种主要专业技能
学习一种主要专业技能
从事提高土地肥力的专业小组
从事提高土地肥力的专业小队
充分考虑国家、企业和群众的承受能力