中国方面
zhōngguó fāngmiàn
китайская сторона
примеры:
技合部/日本资助发展中国家建立发展规划方面的人力、机构、技术和管理能力的倡议 (以非洲为重点); 非洲倡议
Инициатива ДТСР/Японии по финансированию проекта по созданию в развивающих странах потенциала в области людских ресурсов, организационного строительства, техники и управления в рамках планирования развития (собенно в отношении Африки); Инициатива в отноше
关于伤残预防和伤残复健方面的发展中国家技术合作和技术援助问题世界专家专题讨论会
Международный симпозиум экспертов по вопросам технического сотрудничества между развивающимися странами и технического содействия в деле предотвращения инвалидности и реабилитации инвалидов
中国政府从来不把对外援助看作是单方面的恩赐,而认为援助是相互的。
The Chinese Government never regards aid to other countries as a kind of unilateral alms but as sth. mutual.
美国对中国在这方面一直持不信任态度,尤其让美国人气愤的是,中方对美国公司企业商业机密的偷窃
Америка в этой области неуклонно придерживается позиции недоверия по отношению к Китаю, в особенности негодование американцев вызывают факты хищения коммерческих тайн американских компаний и предприятий со стороны Китая
中国副总理王岐山则呼吁美方在放宽对华高技术产品出口管制、平等对待中国企业赴美投资等方面取得实质进展,并避免经济问题政治化。
Китайский вице-премьер Ван Цишань в свою очередь призвал американскую сторону сделать реальные шаги в направлении ослабления контроля за экспортом высокотехнологичных товаров в Китай, равноправного отношения к китайским компаниям, инвестирующим в США и др. , а также избегать политизации экономических проблем.
中国政府同欧盟委员会及世界银行将在北京联和举行国际禽流感防控筹资大会,希望通过这个大会,动员各方力置,共同合作,加强在防控禽流感方面的努力,最终取得成果。
Китайское правительство совместно с Европейской комиссией и Всемирным банком проведут в Пекине Международную конференцию финансирования профилактики и борьбы с птичьим гриппом и надеется, что благодаря этой конференции все стороны будут мобилизованы и будут сотрудничать друг с другом в целях укрепления усилий по профилактике и борьбе с птичьим гриппом.
全球环境变化人的方面国际方案
Международная программа по изучению человеческих факторов глобальных экологических изменений
国际经济新秩序的法律方面国际委员会
Международный комитет по правовым аспектам Нового международного экономического порядка
水资源发展的环境方面国际讨论会
Международный семинар по экологическим аспектам освоения водных ресурсов
全球环境变化中人的方面方案
программа, касающаяся человеческих аспектов глобальных экологических изменений
粮食安全方面国家政策援助特别行动纲领
Специальная программа действий по оказанию помощи странам в выработке стратегий по обеспечению продовольственной безопасности
这个老外对中国面食,倒是挺喜欢的
этот иностранец очень любит китайские мучные изделия
пословный:
中国 | 方面 | ||
1) Китай; китайский
2) устар. центральная равнина Китая
3) Тюгоку (регион Японии на западе острова Хонсю)
|
1) сторона; со стороны; в направлении
2) аспект, отношение; область, сфера
3) квадратное лицо
4) * начальник провинции; правитель области
|